Недавно попал в руки документ, описывающий уставные изменения конторы по поводу предельного возраста работника по должности.
Так вот, в главном абзаце была очепятка и вместо "предельный" было написано "пердельный" возраст. Прочёл, показал коллегам, сошлись на мнении, что разница терминологии не меняет смысла документа.
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.