История №908453
Тогда она просто поблеяла, мол, овца ты китайская, русского не понимаешь.
Вот тут в комментах сетуют на то что люди не хотят учить язык. А вы не допускает что человек НЕ МОЖЕТ выучить? Есть такие люди. Я встречал таких. Это даже как-то называется по науке.
vvt251 ★➦Neogam• 25.09.17 19:05
Не обязательно. Мои родители прожили в Америке 26 лет. У матери английский всегда не фонтан был (она французский учила), но поначаду в общем могла общаться. А после 70и язык стал ухудшаться, после 80и совсем плохо стало - думает, что понимает, хотя только отдельные слова выхватывает и остальное додумывает (иногда с точностью до наоборот).
В 60 лет язык выучить это медаль нужно давать, а не осуждать.
vvt251 ★➦Neogam• 25.09.17 19:33
Я не осуждаю, а объясняю (что не обязательно надо быть глухонемым, чтобы через 20 лет жизни в стране с языком не освоиться). У отца (он старше) а английским до сих пор проблем нет.
Давайте решим что значит знать язык. Чтоб по минимуму, не выучить 10 предложений и 100 базовых слов за 20 лет это нужно сильно постаратся!
vvt251 ★➦Neogam• 25.09.17 19:49
Знать язык (как мне кажется) - это понимать, что тебе говорят (хотя бы приблизительно) и при этом 100 бызовых слов вам не помогут. А сколько надо выучить - это зависит от степени общения. Одна моя знакомая американка говорила, что ей для нормального общения с русскими достаточно 2 фраз: "Как интересно" и "Как вкусно", которыми она и пользовалась в зависимости от обстоятельств.
Проффессор ★➦vvt251• 25.09.17 20:46
Мои тоже жаловались, что язык не могут выучить. Я уехал в другой город - и через год родители вполне сносно стали общаться на английском. В школе у обоих был немецкий.
Жить захочешь - не так раскорячишься. Хотя, может и есть какая-то экзотика языковых патологий, не знаю.
vvt251 ★➦Проффессор• 25.09.17 22:13
Это раньше было. Теперь без языка жить можно. Мои приспособились заказывать еду в Whole Foods (с доставкой на дом), все остальное в Amazon, так что из дому можно не выходить. Даже когда им от врача звонят, то автомат говорит по русски (так как все звонки ко мне идут, то я слегка офигиваю, когда телефон начинает по русски говорить), а в больнице всегда переводчик есть (если не лично, то по телефону).
Neogam➦Проффессор• 25.09.17 22:34
Пару дней назад был же анекдот про горцев, которые всего за день немножко русский успели выучить, когда им пригрозили год службы добавить
Проффессор ★➦vvt251• 25.09.17 22:53
Я своих ещё работать заставлял. Да и вообще, общаться всё равно надо, если не в русскоязычном районе живёшь. Бытовые вопросы - счета, и т.д.
Грол➦Проффессор• 25.09.17 22:53
Есть такая патология. Не частая, но встречается. Чаще чем патология, когда человек не может освоить письмо. Не работают участки мозга, ответственные за эти функции.
Проффессор ★➦Грол• 25.09.17 22:57
Не спорю, ибо в бытность мою мужем врачихи, начитался медицинских учебников и прифигел от разнообразия болячек.
cattayets➦Neogam• 26.09.17 00:32
Пока я не приехал в США, тоже думал, что так не бывает. И вот я, такой самоуверенный, с fluent-Englishом в резюме, изучав к тому моменту английский уже лет восемь с репетиторами, на курсах, с носителями и без и т.п., не считая школьных и вузовских занятий, увлекавшийся в свое время стихотворным переводом Шекспира и Китса и написавший двести страниц диссертации и две статьи на английском - и вот я приезжаю в США.
Через несколько дней я почувствовал, что мне сильно не хватает английского. Не очень хорошо понимал коллег, еще хуже - всяких риэлтеров, медсестер и чиновников, но простых местных жителей не понимал вообще. Через несколько месяцев впервые зашел в кафе, это был макдональдс, и так и не сумел объясниться с кассиром. Несколько раз меня о чём-то спрашивали прохожие, но я так и не выяснил, что они хотели. И я записался на курсы, куда проходил еще несколько месяцев. Стал слушать аудиокниги и радио - через некоторое время бросил. Читаю книги, занимаюсь на учебном сайте.
Прошло почти десять лет. Помимо тихой программерской работы, последние три года я преподаю математику в школе. Но я до сих пор испытываю трудности с тем, как бы что-то сказать, и плохо понимаю речь на слух. Плоховато понимаю дикторов по телевизору и вообще не понимаю диалоги в фильмах. С местными 50 на 50: если они обращаются именно ко мне и осознают, что я иностранец, то обычно я их понимаю, если же разговаривают о чём-то друг с другом - обычно не понимаю.
Причем мои успехи, пожалуй, ниже средних, учитывая трудозатраты, однако я знаю десятки людей, которые утверждают, будто прекрасно владеют английским, но на деле у них всё ещё хуже. Ещё больше тех, кто говорит, будто у них-то английский плохой, но вот их дети якобы овладели английским на уровне родного за несколько месяцев в школе. Так вот, я заявляю, что мало какие дети иммигрантов (а их через меня прошло уже с полсотни: специфика школы) свободно говорят по-английски даже через пять лет, некоторые и к окончанию школы говорят ощутимо плохо. Любому носителю и многим неносителям это очевидно по первым секундам общения.
С мозгом все что угодно может быть. Да и вообще, может речь идет не о полной невозможности выучить, а просто человек к языкам неспособен (как я например - чтобы более менее выучить английский потребовалось лет 40).
Chicago95 ★➦cattayets• 26.09.17 04:57
Так вот, я заявляю, что мало какие дети иммигрантов (а их через меня прошло уже с полсотни: специфика школы) свободно говорят по-английски даже через пять лет, некоторые и к окончанию школы говорят ощутимо плохо. Любому носителю и многим неносителям это очевидно по первым секундам общения.
А трудно 2 сек подумать, а потом писать? В США можно сказать все иммигранты и их дети. Когда мне некоторые пробуют рассказать какие они американские американцы, я всегда с большим интересом спрашиваю к какому индийскому племени они принадлежат. А вот эти стенания о носителях языка меня вообще в ржач вгоняют! Какого нахер языка? Английского? Молчу уже о неграх. Поговорите с белыми из разных штатов. Скажем из Висконсина и Техаса. А как вам английский мормонов или амишей?
А! Не забудьте добавить, что русских газет не читаете.
чай вскипел➦cattayets• 26.09.17 05:13
Зависит от возраста, в котором дети оказались в новой среде. Если в 1 месяц, то проблем нет. Если в 20 лет, то есть.
Проффессор ★➦cattayets• 27.09.17 14:40
Британский английский - не считается, а в России только его и преподают. Американский английский очень отличается. Вот, например, для меня - наоборот, британский - полная жопа. Всё равно, как мова для русского. А американский - понимаю как родной. Мне легче было - британской мовы я не знал. Чикагыч правильно сказал - в разных штатах по-разному. На Севере - отличный чистый язык, на Юге - мямлят так, что хрен поймёшь (фермеры всякие).
Ну и возраст, конечно. Чем старше - тем хуже даётся язык. А дети эмигрантов - да, с акцентом, ну и что? Они ВСЁ понимают и говорят, как местные. Только с акцентом. Кстати, нигры в восторге от русского акцента ))
Mike Rotchburnz• 25.09.17 15:18
Трудно поверить, но существует немало людей (в основном это, конечно, пожилые), которые пережали в Америку убежденные, что английский учить не обязательно и "меня там и так поймут", особенно если говорить погромче. Я помню в первый год в Америке я покупал что-то в турецком магазине в соседском квартале и туда зашла старушка и пыталось что-то спросить у кассиров. Потом, уходя , сказала с непередаваемым удивлением: "Ну вот, опять этот английский!".
У меня мама, как попала в Польшу, впервые, в маркете искала куриные яйца. Решила спросить работников. Языка не знает, только английский на начальном уровне. и пару фраз по-польски. Подходит, спрашивает "проше пани, где тут" и клинит ее, не может объяснить, пытается показать. Полька не рубит. И тут идея: "где ко-ко-ко?" и показывает форму яйца. Ржали обе, но разобрались.
Вспомнил анекдот про грузина в маркете "а гдэ мама?" - аналогично.
Вот такие приколы.
Если бы она проблеяла как баран, продавец бы ничего не поняла, шерсть-то овечья, а раз продавец ее поняла, то значит блеяла она как овца
В ответ продавщица взяла ее за талию и стала делать возвратно-поступательные движения хлопая по ее ягодицам, и жена сразу поняла что это шерсть ангорского кролика.
* Моя жена не в ладах с английским, хоть и прожила в Америке больше 20-ти лет. * - На моей прошлой работе у нас работал уборщиком мужичок Алик ( точнее Али-Умар )который первые 45 лет своей жизни прожил в забытом Аллахом горном таджикском кишлаке. Ну то есть с русским у него было вообще никак. К тому времени как он появился в нашей фирме он 3 года жил в России и довольно бегло хоть и с сильным акцентом говорил по русски , причём довольно правильно говорил не путая слова, падежи и спряжения . Кстати и водку пил и салом закусывал наравне со всеми тоже ))))))))))
Дядя Дися ★➦LIDFGMOEIGBPO• 26.09.17 01:07
у меня есть таджик знакомый, не друг, но если вдруг его убивать будут - я подпишусь защищать, он реально хороший человек, у него два (или три, я только двух видел) дитенка от русской жены, все тяжко ( с гражданством и т.д.). Зовут его Шамс (по-арабски значит Солнце).
Он (Шамс) живет в Тверской области с 14 лет (30 лет живет), учился здесь, работает типо "директором" магазина - и практически не говорит по русски... Ну 500 слов знает - и все... ХЗ, может проблема не в нежелании, а в невозможности изучать чужой язык ? ХЗ.
За это нас и не любят. Жил в Латвии (до....), некоторые по латышски даже не понимали, хотя проучились в институте по 5 лет или прожили по 20.
Проффессор ★➦NeVasia• 25.09.17 21:07
Не нас одних. Вся Азия не может или не хочет ассимилироваться. Нас не любят не за это, кстати...