Грядущему Девятому Мая посвящается…..
История, рассказанная батей лет десять назад за бутылкой коньяка.
Действие происходит в конце шестидесятых годов века минувшего в
Федеративной Республике Германия. Меня еще, как говорят, и в чертежах не
было.
Едет мой батя по тамошней дороге (автобан называется) на чуде немецкого
производства (лисапед называется). Едет не один, с товарищем и таким же
членом русской (пардон - советской) делегации. Данный товарищ восседает
гордо на раме лисапеда как… ну как у нас восседают на раме? Выражение
лица - не очень. Ибо достаточно жестко. В смысле сидеть. На раме. Да.
Вы спросите - а чегой-то вид транспорта такой? Ну как, именно потому,
что лисапед по всем существующим законам не есть транспортное средство.
Стало быть, можно ехать в хорошем состоянии. Пусть медленно, но ехать, а
не идти. Ну т.е. ехали они с какого-то мероприятия (кажется, запустили
в эксплуатацию чего-то из тяжелой промышленности - отец и
изобретательские свои документы вкупе с документами на министерскую
премию СССР мне показывал. Довольно интересная вещь. Это я не про
документы, а про изобретение).
Так вот, или они чего-то клювом прощелкали, или руководитель русской
делегации был еще более хорошим, чем они. Но факт есть факт: в
результате крутят педали, песню поют про паровоз, который вперед летит.
И вдруг - остановка. В смысле местный полицейский кричит что-то вроде
«Хальт! Цурюк! Аусвайс!». Ну или чего-то другое прокричал, по смыслу
похожее. Стал он с ними воспитательную беседу проводить на предмет
«посадочное место одно, а вас за рулем двое». Наши орлы (оно понятно -
фронтовые дети, пережили и бомбежки, и голод, и похоронки на имя отцов и
дядьев), так вот, наши орлы вообразили себя резидентами в стане врага и
решили «включить дурку».
«Нихт ферштейн» говорят. (При этом один свободно владеет немецким, а
другой английским языками). Херр полицай, бедняга, лопочет разные слова
на всех языках, какие когда-либо где-либо слышал. Наши - как гранит:
«Нихт ферштейн» и все тут.
И вдруг! Свершилось чудо! Представитель орднунга выдал что-то вроде: «…б
вашу мать! На каком сраном языке с вами разговаривать! » Причем на
чистом русском! Наши сразу с уважением: «О, вот ЭТО мы понимаем». Ну
предъявили документы, покивали головами на предмет «мы понимаем, но
ехать надо. Да и недалеко осталось». А под конец воспитательной беседы
поинтересовались - откуда скромный служитель закона знает такие слова из
чужого для них языка. Оказалось, попал этот бюргер в плен, что-то строил
в Казахстане. И при этом сказал нашим пьяным орлам «спасибо» за хорошее
отношение к нему в плену. Не в смысле охранников, а в смысле простые
люди приносили кто сигареты, кто хлеб, кто еще что. Пробормотав что-то
вроде «Ну дык ебть, знай наших», закрутили педали и поехали по
траектории, называемой синусоидой, дальше к себе в гостиницу.
Рассказывая все это, отец сначала смеялся, а под конец рассказа
загрустил. Ибо наступил потом период особых бесед с руководителем
русской делегации на предмет «Вокруг капитализм, где вы шляетесь?».
P.S. Интересно, в каком он был звании, этот руководитель делегации?
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.