Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, карикатуры, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, карикатуры, фразы, стишки

История №877848

В Национальной Освободительной Армии Китая очень смеются над Министерством Обороны РФ из-за фамилии министра.
На китайском языке Шой-Гу означает "девица с печатью".
+53
Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
17 комментариев, показывать
сначала новые

ArTomCat21.03.2017 22:13:27

Ага! Ещё над количественным составом смеются - типа 1 китайский взвод такую большую страну охраняет!

+-1
ответить

nonno Basilio21.03.2017 20:34:47

странно... почему-то в России никто не смеется над фамилией посла КНР в России. Даже совершенно лишнюю букву "э" в транскрипцию Ли Хуэй добавили

+2
ответить

Dmitry Karpov21.03.2017 19:18:39

Смеяться над фамилией, особенно иностранной - это признак тупости и бестактности.

+1
ответить

korovino200421.03.2017 19:17:39

Очень правильная фамилия - Россия и есть запечатанная девица. Гитлер попытался, а она обломала, да еще и опозорила и его и всю его семью.

+-2
ответить

LA style21.03.2017 11:01:59

С печатью - значит, ответственный работник. Не каждому печать доверят.

+2
ответить

Питон➦LA style21.03.2017 20:59:25

В.И. Ленин: "Печать - наше самое сильное оружие!"

+1
ответить

йклмн➦Питон22.03.2017 10:58:43

это таки сталин.

+1
ответить

Питон➦йклмн22.03.2017 13:03:16

Изучайте первоисточники.

+0
ответить

Питон➦йклмн22.03.2017 13:21:05

Полистал сам, что под рукой. Вы посеяли во мне червь сомнения, возможно, что правы Вы, а возможно, и мы оба. Похожую, только более накрученную фразу использовал Сталин в организационном отчете ЦК XII съезду РКП (б) 19 апреля 1923 г., но в этом отчёте он ссылается на Ленина именно по вопросам печати. Довелось мне в своё время поработать на партийном поприще, на всех стенных газетах в каждой партийной организации была цитата про оружие исходящая именно от Ленина. Что это? Может быть высказывался и сам Владимир Ильич, а может быть тупо приписали это дело Ленину, ведь Сталин тогда был ещё под запретом. Может быть найдётся специалист, который прояснит это тёмное дело.

+0
ответить

Мимоходом походя21.03.2017 10:18:15

Даже безобидное слово "минута", произнесенное по-английски уже вызывает определенные ассоциации. И уж тем более смешно слово "факел" или название картины "Прометей прикованный". А уж собаку назвать Диком или любимую кошару кошечкой....

+-1
ответить

Dmitry Karpov➦Мимоходом походя21.03.2017 19:17:28

Что не так в Прометее и в кошечке?

+1
ответить

Хрюн21.03.2017 10:10:27

Ну во первых на Национально, а Народно - ( Освободительной), во вторых по русски Шойгу ваще ничего не обозначает, да ещё и звучит по дурацки, ну а в третьих - пусть уж лучше они смеюца, чем нам от Мебельщика плакать

+6
ответить

Старый Ворчун21.03.2017 10:00:05

Обычно все подобные наблюдашки - плод больного воображения автора!
Вы ещё вспомните китайкий разговорник, где убрали слово "ХУЙ", а потом его пришлось возвращать в списке опечаток... Но это по крайней мере было в действительности... или не было?
И даже если я в данном случае ошибаюсь - языков много, совпадений наверняка предостаточно...

+1
ответить

Gidon21.03.2017 09:58:51

В Национальной Освободительной Армии Китая не смеются!

+2
ответить

Соломон Маркович➦Gidon21.03.2017 13:38:03

Вы это понимаете а в Америке нет!))) когда Китай засмеется заплачут все!

+-1
ответить

ikak➦Соломон Маркович21.03.2017 14:18:16

Кажется мне что это в СБУ не понимают, что в армии КНР не смеются

+-2
ответить

ikak➦Соломон Маркович21.03.2017 14:22:19

"Сердце классового врага не умерло, поэтому крепко держи оружие в руках"
а еще они не понимают шутки про ватник
http://foto-history.livejournal.com/5724485.html

+0
ответить
  • Вконтакте
  • Facebook

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Статистика голосований ▼
Рейтинг@Mail.ru