История №867765
Расскажу Вам такую весёлую байку с невесёлым концом.
Дед мой вырос в типичнейшем Беларусском селе - 25% беларусcов, 25% евреев, 25% поляков, ну оставшиеся 25% были русские, цыгане, украинцы, идр. Все говорили на нескольких языках, но конечно не одинаково хорошо, хотя и понимали друг друга. Как ни странно, русский язык по употреблению был пожалуй на очень далёком 4ом месте после беларусской мовы, идиша, и польского. Люди постарше его и не знали почти.
И вот грянуло 15-летие революции и естественно этот праздник надо было отметить. А как сделать так что бы праздник был ярким? Директора польской, еврейской, и беларусской школ договорились поставить совместный детский спектакль про революцию. Во первых, очень актуально, в соответствии с политическим моментом. Во вторых, аншлаг гарантирован, какой же родитель не прийдёт на своё чадо в спектакле посмотреть. Ну а в третьих, особо то и сценарий придумывать не надо, последние выстрелы Гражданской отзвучали всего десять лет назад, так что память более чем свежа.
На каком же языке спектакль ставить? Ученики-актёры естественно из разных школ, но что бы никому не было обидно, давайте на русском. Маленькие сценки допускались на разных языках (например сценка в костёле была на польском, сценка в поле на беларусском, итд), но в общем спектакль был на русском.
Доморощеный Бернард Шоу, учитель польской школы, сварганил сценарий, в принципе мало чем отличавшийся от реального становления Советской власти в селе. Ну а пару учителей еврейской и беларусской школы были эдакими Захаровами и Любимовыми, режиссёрами-постановщиками.
Долго распределяли роли, ибо детей много. Моему деду (10 лет) досталась маленькая, но очень ключевая роль. По сценарию белые вперемешку с бандитами бегут после разгрома, а красные заходят в село и начинается счастливая жизнь. Мой дед должен был радостно вбежать на сцену с красным флагом и крикнуть одну фразу - "Мама, Папа - большевики пришли!" Это должен был быть кульминационный момент пьесы.
И вот начался спектакль в сельском клубе. Народу не протолкнуться, яблоку негде упасть. Родители всех актеров спектакля естественно пришли, учителя, да и просто народ пришёл, развлечений то на селе не слишком много в ноябре. Мои прабабушка и прадед тоже конечно были. Ну а спектакль очень длинный оказался, моего деда на сцене всё нет и нет и она намаявшись за день (всё таки 4 детей, корова, куры, гуси, воды наносить, хату протопить, еду для прадеда и молотобойца в кузню принести, в лавку сходить) просто заснула. А глядя на неё и мой прадед прикорнул, всё таки после целого дня в кузне.
И вот конец спектакля, мой дед выбегает из за кулис с красным флагом и... увидевши такую толпу смотрящих на него людей напрочь забывает роль. Он испуганно шарит глазами и видит спящих мать и отца и радостно орёт на идиш "Маме, Тате - Большевикес." Прабабушка тут же от крика сына просыпается и спросоня на весь зал орёт в ответ "Вос вос майн зунеле?" (Что, что мой сыночек?). Зал просто взорвался от смеха. Кульминация спектакля была испорчена, ибо на сцену уже никто не смотрел. Мой дед убежал за кулисы и конец пьесы скомкали.
Может совпадение конечно, но через пару дней прадеда забрали КУДА НАДО.
Ну а про так смог от ТУДА выбраться живым, хоть и не совсем здоровым, совсем другая история.
Дед мой вырос в типичнейшем Беларусском селе - 25% беларусcов, 25% евреев, 25% поляков, ну оставшиеся 25% были русские, цыгане, украинцы, идр. Все говорили на нескольких языках, но конечно не одинаково хорошо, хотя и понимали друг друга. Как ни странно, русский язык по употреблению был пожалуй на очень далёком 4ом месте после беларусской мовы, идиша, и польского. Люди постарше его и не знали почти.
И вот грянуло 15-летие революции и естественно этот праздник надо было отметить. А как сделать так что бы праздник был ярким? Директора польской, еврейской, и беларусской школ договорились поставить совместный детский спектакль про революцию. Во первых, очень актуально, в соответствии с политическим моментом. Во вторых, аншлаг гарантирован, какой же родитель не прийдёт на своё чадо в спектакле посмотреть. Ну а в третьих, особо то и сценарий придумывать не надо, последние выстрелы Гражданской отзвучали всего десять лет назад, так что память более чем свежа.
На каком же языке спектакль ставить? Ученики-актёры естественно из разных школ, но что бы никому не было обидно, давайте на русском. Маленькие сценки допускались на разных языках (например сценка в костёле была на польском, сценка в поле на беларусском, итд), но в общем спектакль был на русском.
Доморощеный Бернард Шоу, учитель польской школы, сварганил сценарий, в принципе мало чем отличавшийся от реального становления Советской власти в селе. Ну а пару учителей еврейской и беларусской школы были эдакими Захаровами и Любимовыми, режиссёрами-постановщиками.
Долго распределяли роли, ибо детей много. Моему деду (10 лет) досталась маленькая, но очень ключевая роль. По сценарию белые вперемешку с бандитами бегут после разгрома, а красные заходят в село и начинается счастливая жизнь. Мой дед должен был радостно вбежать на сцену с красным флагом и крикнуть одну фразу - "Мама, Папа - большевики пришли!" Это должен был быть кульминационный момент пьесы.
И вот начался спектакль в сельском клубе. Народу не протолкнуться, яблоку негде упасть. Родители всех актеров спектакля естественно пришли, учителя, да и просто народ пришёл, развлечений то на селе не слишком много в ноябре. Мои прабабушка и прадед тоже конечно были. Ну а спектакль очень длинный оказался, моего деда на сцене всё нет и нет и она намаявшись за день (всё таки 4 детей, корова, куры, гуси, воды наносить, хату протопить, еду для прадеда и молотобойца в кузню принести, в лавку сходить) просто заснула. А глядя на неё и мой прадед прикорнул, всё таки после целого дня в кузне.
И вот конец спектакля, мой дед выбегает из за кулис с красным флагом и... увидевши такую толпу смотрящих на него людей напрочь забывает роль. Он испуганно шарит глазами и видит спящих мать и отца и радостно орёт на идиш "Маме, Тате - Большевикес." Прабабушка тут же от крика сына просыпается и спросоня на весь зал орёт в ответ "Вос вос майн зунеле?" (Что, что мой сыночек?). Зал просто взорвался от смеха. Кульминация спектакля была испорчена, ибо на сцену уже никто не смотрел. Мой дед убежал за кулисы и конец пьесы скомкали.
Может совпадение конечно, но через пару дней прадеда забрали КУДА НАДО.
Ну а про так смог от ТУДА выбраться живым, хоть и не совсем здоровым, совсем другая история.
+94–
Выпуск: истории основные 25 января 2017
Проголосовало за – 291, против – 197
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
7 комментариев, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
Некто Леша ★★★★★• 25.01.17 21:28
Когда-то прочел: второй язык - это вторая жизнь. У меня хватило терпения только на один второй, английский, и понял, что так оно и есть. Мои искренние попытки выучить китайский и японский провалились. А тут - села полиглотов! Наверно, поэтому столько талантливых людей из них вышло.
+0–
ответить
Прелесть зарисовочка, почему-то заминусованная.
Напомнило одну старую пьесу "Маленький погром в станционном буфете. Маленькая еврейская трагедия".
+1–
ответить
Думал будет два варианта:
1. Большевики ушли(от волнения перепутал слова). И зал на автомате радуется.
2. Большевики пришли, и тут кто то начинает пугаться и спросоня кричать что надо срочно уходить.
+0–
ответить