История №851856
Начало 90-х, самый расцвет видео-салонов. В нашем районе новинка: кафе-видео. Кушаешь мороженку и смотришь мультики по видику. Причем мультики все настоящие буржуйские (в смысле не переведенные).
За один столик попал школьник (старшеклассник) и пара теток (в смысле много старше этого школьника, но еще не достигших возраста бабушек). Тетки едят мороженое, но вместо просмотра мультфильмов на экране обсуждают что-то свое. Треплются не затыкаясь... Наконец школьник не выдерживает и просит их быть потише, мол он пытается понять о чем там герои мультика между собой по-английски говорят. На что одна из теток возмущенно заявляет:
- Да что ты о себе возомнил? Вот она (показывая на подругу) учительница английского в школе, и она не понимает о чем там говорят. А ты куда?!
Школьник подавился. Тетка-учительница опустила взгляд и покраснела, а ее возмущенная подруга продолжала гневно смотреть на школьника, пока он не сбежал от этих странных теток.
mathematicus ★• 19.10.16 17:03
Ну, это классика: должность определяет уровень компетенции. Или, говоря простым языком: я начальник - ты дурак.
В советские времена иностранный изучали не для того, чтобы на нем разговаривать и его понимать, а чтобы читать и выдать каку-нибудь стандартную фразу типа "Май нэйм ис Вася". Даже уровень знаний языка был такой: "читаю и могу изъясниться".
Либо придумано, либо теткам просто нужен был любой аргумент, что бы малец свалил и не мешал им говорить.
Такие наглые советские тётки абсолютно опешивают если им что нибудь ответить. Малец мог например соврать, что он всё понимает, при чём легко, просто они заглушают. Тётки бы обосрались и ни слова бы не могло больше сказать
Все правильно. В советские времена выучить разговорный язык было весьма проблематично. Достать оригинальные аудио или видео материалы на иностранном языке было практически невозможно. В институтах учили не реальному языку а так, как учителя представляли этот язык. Простой школьный учитель владел скорее неким вымышленным языком, напоминающим английский, а не реальным английским.
mews ★➦Serge712• 19.10.16 12:43
Get outta here!
Можно было учиться в "спецшколе". Например, с гордым названием "с преподаванием ряда предметов на английском языке", которыми были, увы, всего лишь English, English/American Literature и Technical Translation. Но были неплохо.
Serge712➦Darren• 19.10.16 13:26
'Голоса' слушать тоже непросто. Прием ужасный, морока немалая. Я пытался слушать ВВС на английском языке, вроде и не глушили но прием был ужасный. А потом и вовсе оказалось что международная служба ВВС вещает на несуществующем диалекте английского, на котором в Англии никто уже давно не говорит.
Учить язык за железным занавесом, будучи оторванным от языковой среды было непросто.
Скарборо ★➦Darren• 19.10.16 13:58
Если я не ошибаюсь голоса были как раз на русском.
Можно ещё посоветовать Битлз с БониМ слушать.
Darren➦Скарборо• 19.10.16 14:10
были и на английском. и их как раз не глушили, ибо некому особенно было слушать
Darren➦Serge712• 19.10.16 14:11
я учил во времена, когда видеокассеты уже были. прямо из Америки родители привозили из загранкомандировок.
Serge712➦Darren• 19.10.16 14:23
Мало у кого родители ездили в загранкомандировки и мало у кого были видеомагнитофоны. Видеомагнитофоны начали появляться в начале 1990-х, в конце 1980-х это была невиданная роскошь. Имея выходы на заграницу можно было учить.
Lucifera➦Serge712• 19.10.16 17:45
А я до сих пор CBS Radio Mistery Theater на сон грядущий слушаю. На YouTube есть сотни записей передач 80-х годов, с помехами в эфире и прочими спецэффектами. Глушилок, правда, нет. Так хорошо под это засыпать, прямо как в детстве.
Я вот как раз в такой и учился. Литературы не было, но в 9-10 классах были по часу Newspapers и Oral topics. И в 10-ом вместо НВП был военный перевод. А преподаватели были разные... Которые помоложе, так те сами кое-как говорили. Например, одна говорила "гюд" вместо "гуд". Её так называли - Гюдиха.