История №850251
Эта история произошла в самом начале 90-ых годов теперь уже прошлого столетия в небольшом (по российским меркам) немецком городе. Жена отправила меня за покупками на выходные, снабдив списком необходимых продуктов. Я ходил с тележкой по гипермаркету и отрабатывал полученное задание, когда вдруг услышал поблизости громкую русскую речь. Хотя русской её можно было назвать лишь с очень большой натяжкой. Минимум на 50 % она состояла из «ненормативной лексики», а проще говоря – из восторженного русского мата. Восторженного – потому что в начале 90-ых, если помнит читатель, ничего подобного сегодняшним «Ашанам», «Перекрёсткам» и т.д. в бывшем Советском Союзе даже близко не наблюдалось, поэтому восторг и удивление этих людей можно было вполне понять, хотя они и выражали свои чувства не совсем нормативной лексикой.
Оглядевшись, я увидел поблизости группу из пяти человек, двух женщин и трёх мужчин. Один из мужчин был относительно молодой парень лет 25 – 30, видимо живший уже какое-то время в Германии, а остальные четверо – две супружеские (как я понял позже из разговора) пары лет по 50 - 55, все четверо небольшого роста, коренастенькие и чем-то очень похожие друг на друга. Судя по их выговору, они происходили откуда-то с самого-самого юга России или же из бывших советских республик. Внешний вид у них был, если процитировать писателя О´Генри, «восхитительно деревенский». Во избежание конфликта с читателями этого сайта, живущими вне городов, спешу сразу же заметить, что лично я не имею абсолютно ничего против жителей посёлков, деревень, сёл, кишлаков, аулов, стойбищ и т.п., и упоминаю данное обстоятельство исключительно для того, чтобы читатель мог лучше представить себе ситуацию. Итак, все четверо «коренастеньких» довольно громко и восторженно матерились, причём дамы ни в коей мере не отставали в этом отношении от «жентельменов». Когда кто-то из них (кажется, более молодой) сказал «Вы бы хоть не так громко матерись», одна из дам ответила: «А всё равно эти долбо..ы ни .уя не понимают». Как читатель понимает, минимум один из «этих долбо..ов» находился в непосредственной близости от происходящего и прекрасно всё понимал. Какое-то время мы двигались вдоль стеллажей с продуктами параллельными курсами, и я совершенно случайно (клянусь!) стал свидетелем их последующего разговора.
Молодой мужчина, которого остальные называли Колей, обратился зачем-то на немецком языке уровня «Твоя – моя – не понимай» и с чудовищным акцентом к проходившей мимо продавщице-немке, и она показала ему искомое (что именно, теперь уже не упомню). После этого остальные четверо смотрели на Колю как на Бога – ОНА ЕГО ПОНЯЛА! Одна из дам тут же спросила, когда это он успел «так наблатыкаться шпрехать по ихнему». И тут Коля начал вдохновенно врать, что он говорит уже абсолютно без акцента, что его шеф утверждает, будто Колю уже не отличить от настоящего немца, и что его действительно принимают за немца. Остальные четверо были после этого, что называется, «в полнейшем отпаде». Через какое-то время они пришли, однако, в себя, и один из четверых спросил Колю, «так какого тогда .уя он работает на своём ё..ном складе», ведь он мог бы пойти со своим идеальным немецким языком куда-нибудь на другую работу. На вопрос Коли «А куда?» тот ответил: «Например, в разведку, как Штирлиц, потому что уж там наверняка больше плотют». Услышав это, я уже не удержался, и видимо чем-то выдал себя, показав, что я понимаю их содержательную беседу, так как они начали оглядываться на меня и поспешили удалиться в другом направлении. Я, ухмыляясь про себя этой очень милой шутке, завершил отоваривание выданного мне женой списка, прошёл через кассу и направился к своей машине.
Нужно ли говорить, что когда я подошёл к ней, я вновь увидел – по принципу «такое бывает только в кино» - всю компанию, которая курила у старенького и побитого «Опеля» Коли, стоявшего наискосок в противоположном ряду паркинга. При перегрузке покупок в багажник я, скрытый от них крышкой багажника, опять стал невольным слушателем увлечённого продолжения их громкой беседы (конечно, опять с матом!), и при моём полнейшем офонарении, если не сказать хуже, вдруг понял, что они развивают эту тему на полнейшем серьёзе. Всё уже было решено («Коле нужно в разведку!»), и единственный открытый вопрос к этому моменту был – к кому нужно обратиться, чтобы начать работать «как Штирлиц». Повторяю, этот разговор вёлся, несомненно, на полном серьёзе. Я обалдел от всего этого до такой степени, что невольно выпрямился и посмотрел на них своими полностью ох...шими глазами уже открыто. Вновь увидев и узнав меня, она быстренько побросали свои сигареты, сели в машину и тут же уехали. Не знаю, что они при этом подумали. Поэтому я, к моему глубочайшему сожалению, так и не узнал и не могу сообщить читателю, стал ли Коля новым Штирлицем ...
За много лет работы переводчиком со мной произошло ещё много других забавных историй. Понравится эта - расскажу ещё...
ПИрИвоТчик
Пиши ещё.
А на самом деле автор и стал Штирлицем пугая наивных деревенских. Они только подумали о разведке, а их уже накрыл контршпиЁн.
Большая часть этой истории - вымысел автора. Да, были деревенские предурки, выразившиеся матом на весь магазин.
Остальное - ложь автора.
Очень долго, очень старательно.
И, эта, в чью разведку Колю налаживали?
Мужик, история хорошая. Но такие истории из серии" Неча на зеркало пенять коли рожа крива" здесь не любят.
Обычно в зеркало плюют. Рискуешь. В следующих историях учитывай коньюктуру.
Pirsmidon➦immar• 09.10.16 11:37
Поддержу immar, могут обозвать.
Я как-то на кассе на чистом немецком сказал ДанкеШён, а продавец в ответ: пррихходи ещо.
Pirsmidon➦Pirsmidon• 09.10.16 11:45
Ещё в пивнухе на берегу рома на палец плеснули, я попросил побольше: gießen mehr, тётка меня спрашивает - стакан?
Говорю, стакан. Налила на два пальца.