Не пытаясь втиснуться в собственно дискуссию подпоручика Дуба, Мойши
Поцика и Ольги:
Слово "быдло" в русском языке, конечно, есть. Де факто. И уже давно,
как с братьями поляками начали общаться, так сразу. Только что-то я
сомневаюсь в чистоте аргментов поручика. Разве слово "bydle" (с
черточкой на "l" и дифтонгом "en" -- не обыкновенный звательный падеж
от быдла? Странно... Да, "bydlo" значит "скот", но употребляется по
отношению к отдельному человеку запросто. А "быдлак"... ну, назовите
это попыткой разнообразить ругань, с кем не бывает?
С другой стороны, аргумент Ольги, хоть и не лишен логики, строгим или
даже убедительным назвать тоже сложно.
Вот что странно: само по себе этот факт мало что меняет, но из подобных
неточностей и натяжек в дискуссиях по еврейскому вопросу (да и по
другим вопросам) состоит бОльшая часть того, что не является голыми
емоциями.
Странно еще и другое: в анти-антисемитских постах голословных наездов и
плохо завулалированных посыланий на- не меньше, еси не больше, чем у
про-антисемитских. Хотя одни себя считають умнее и образованнее, а
другие -- атентичнее и правее... К чему бы это?
vremennyj_nick
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.