Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

История №846879

Один немецкий тимлидер (sic!) жаловался коллегам за чашкой кофе на засилье англицизмов в прекрасном немецком языке.
На что присутствовавший при разговоре специалист из России без задней мысли предложил тимлидера называть "группенфюрер".
Немец поперхнулся кофе и больше к вопросу не возвращался.
+1693
Проголосовало за – 1828, против – 135
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
25 комментариев, показывать
сначала новые

aschnurrbart17.09.22 17:00

Gruppenleiter.

-führer, кстати, без проблем используется.

Reiseführer

Gruppenführer есть, например, у пожарных

+0
ответить

ElenaEPetrova 19.09.16 04:49

Старая история с этого сайта. Была рассказана давным-давно от первого лица, с упоминанием термина "тимляйтер".

+1
ответить

eva13 18.09.16 16:57

Хех, а я в своих студенческих группах группенфюрером называю старосту группы. В-общем-то логично...

+0
ответить

reaper18.09.16 07:12

я тож одного лида немца дразнил группенфюрером ))) прикольно он реагировал )

+1
ответить

Толик Юзерский 17.09.16 20:18

Те, кто помнят фильм, сразу скажут, что группенфюрер был Броневой-генерал СС, а Тихонов был штандартенфюрер (настоящий полковник), это воинские звания в системе.
Просто фюрер-переводится как "руководитель", но из-за исторического негативного подтекста употребляется весьма неохотно и узкоспецифически, например "локомотивфюрер"- нечто навроде "вагоновожатого"
Как уже замечено, немцы чаще заменяют слово "шеф"
немецким словом "ляйтендер" или просто "ляйтер"- в значении ведущий или руководитель.

+3
ответить

arcen66➦Толик Юзерский18.09.16 06:18

А как же гауляйтер? Нет, испорчен немецкий язык, безнадежно тспорчен. Не удивлюсь, если аниматор по немецки синоним какой-нибудь должности в концлагере.

+1
ответить

НМ ★★➦arcen6618.09.16 08:22

гауляйтер - это всего лишь руководитель области, так сказать, губернатор.

+0
ответить

Толик Юзерский ➦arcen6618.09.16 08:33

Самому стало интересно. Спросил у Яндекса.

Гауляйтер
Гауля́йтер (нем. Gauleiter der NSDAP) — высшая партийная должность национал-социалистической немецкой рабочей партии областного уровня. Немецкое слово Leiter означает руководитель...

Одно из значений слова ляйтер- "электропроводник"

+0
ответить

hawhaw➦Толик Юзерский18.09.17 00:55

Как вычислить человека, работающего.в яндухе

+1
ответить

HITler 17.09.16 18:51

во-во, русский как немца увидит, сразу "гитлер капут!" кричит. Немцам это слышать так же странно, как ругательства душевнобольного. Для них война давно закончена, итоги подведены, виновные наказаны (в отличие от русских) и жизнь продолжается.

+3
ответить

reaper➦HITler18.09.16 07:13

капут :-)

+2
ответить

НМ ★★17.09.16 14:05

Гугл дает переводы для Führer:

1) вождь
Führer, Anführer, Häuptling
2) руководитель
Obere, Führungskraft, Leiter, Führer, Direktor, Chef
3) лидер
Leader, Führer, Schrittmacher
4) командир
Chef, Führer, Kommandeur, Kommandant
5) фюрер
Führer
6) водитель
Fahrer, Autofahrer, Führer, Automobillenker, Chauffeur, Kraftfahrer
7) экскурсовод
Führer, Fremdenführer
проводник
8) Cicerone, Führer, Fremdenführer, Schaffner, Begleiter, Geleiter

+1
ответить

Zewrus 17.09.16 13:39

Ну, то есть то, что "коммерческий директор" по-немецки - Гешефтфюрер (ну или как-то так) - ни кого не смущает...

+1
ответить

reiser➦Zewrus17.09.16 14:01

А разве team leader это "коммерческий директор"? По моему как раз Gruppenführer более подходящее название. Тем более он мог возглавлять и некоммерческую организацию

+1
ответить

reiser➦reiser17.09.16 14:03

Хотя объективно говоря в немецком языке уже давно заменили Gruppenführer на Gruppenleiter

+5
ответить

Фря 17.09.16 11:43

А поисковому роботу явно не доливают масла - этой истории много-много лет.

+4
ответить

НМ ★★➦Фря17.09.16 11:52

Не просто "много-много лет", но и "много-много историй" уже на сайте (я нашел три, дальше лень искать стало, общее число историй со словом "группенфюрер" на этом сайте - 84), где якобы немцы как-то нехорошо воспринимают это слово...

+4
ответить

Serge71217.09.16 10:45

И немецкий знаю плоховато, но насколько я знаю фюрер это вполне нормальное и обычное слово, никаких ассоциаций, водитель автобуса, например, тоже называется фюрер.

+6
ответить

Тётя Мотя➦Serge71217.09.16 13:23

Водитель автобуса обычно называется Busfahrer, с "а"

+3
ответить

Serge712➦Тётя Мотя17.09.16 22:12

Я имел ввиду lokführer -водитель/машинист трамвая/поезда. Водитель автобуса - Busfahrer.

+0
ответить

Reineke Fuchs➦Serge71217.09.16 22:31

А права называют Führerschein, тоже никому не мешает

+1
ответить

LenaLeh➦Serge71218.09.16 16:02

водитель автобуса по-немецки Fahrer, а слово фюрер вызывает те же ассоциации как и по русски

+2
ответить

авось17.09.16 10:26

Есть подозрение, что на немецком таких ассоциаций в принципе нет. Это только у россиян что ни группенфюрер, то мгновения весны.

+7
ответить

l15➦авось17.09.16 12:03

Есть подозрение, что такая реакция немца была вызвана именно присутствием русского.

+2
ответить

starovoitov 17.09.16 09:18

Боюсь, что тимлид теперь навсегда останется "группенфюрером".

+7
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru