История №837216
На о. Сааремаа дело было, остановились карту посмотреть. Тут авария произошла (не с нами). Выходит из калитки старичок любопытный, обращается ко мне по-эстонски. Я извиняюсь, говорю - не знаю эстонского.
"Как же так" - говорит старичок, "ты живешь в нашей стране и не говоришь на нашем языке".
Я отвечаю: "Уважаемый, посмотрите, на машине номера российские, я у вас в гостях на неделю, зачем мне ваш язык учить?"
Дед посмотрел на номера, подумал и выдал: "А все-таки эстонский надо выучить!"
И опять-таки: может, мы просто чего-то пока не знаем? Может, пора учить вовсе не китайский, а именно эстооонский?..
Был я в Таллинне единственный раз в 2013 г. Отношение у местных к русским разное.
Ехали с ребенком в городском автобусе. Двое взрослых и дитё. У водителя попросил 2 взрослых билета и спросил, надо ли покупать на ребенка трехлетнего? Водила ничего не сказал, просто продал 2 билета. Тетка рЯдом по-русски сказала, что если 2 взрослых с одним ребенком, то один взрослый как и дитё едет бесплатно. Разбираться не стал.
Поехали в супермаркет. Перед экзекуцией решил кофею испить. Зашел в кофейню тут же в тц. Грю на русском: «Один капучино». Дословно. Девушка за стойкой мотает головой, типа «Моя твоя Не понимай». Ещё гримасу такую скорчила.... Повторяю фразу на английском. Наливает кофе, спрашивает на чистом русском: «С сахаром?» ппц прст.
Дальше, в этом же тц. На кассе забыли какой-то оплаченный товар. Бежит за нами совершенно посторонняя тетка. Что-то на эстонском энергично вещает. Мы уже с местными друзьями, переводят, что забыли свои вещи на кассе. Поблагодарили, забрали.
Ставили машину на автоматическую стоянку. Подошёл человек, пытался объяснить процедуру оплаты парковки. Дескать, бывает, что машину поставят, чек на стекло не положат, получают штраф. Мы поблагодарили, сказали, что в курсе.
Про скотское отношение эстонских таможенников умолчу. Спишем на особенности профессии. Хотя работаю с нашими, так советские таможенники после эстонских показались мне просто детьми.
Это я к чему. В Эстонии народ науськивают против русских. Кто-то поддается внушению, кто-то - нет.
Лично я за мир во всём мире.
Скарборо ★➦Stan1960• 19.07.16 00:33
Был в Таллине в 2015. ВСЕ понимают по-русски и без проблем отвечают, хотя не всегда чисто.
Видимо Евро русских туристов не пахнут, а немцев с финнами стало меньше.
Дядя Дися ★➦Stan1960• 21.05.17 12:56
Был в Эстонии 3 раза ( в том числе при СССР).
Хамства не видел.
Ну, так, подтролливают иногда..
Хорошие, спокойные, неторопливые люди.
И русские там тоже - спокойные и неторопливые.
Самое худшее отношение к туристам ( из 35 стран, в которых я был ) - это Крым в 80-х годах.
Дядя Дися ★➦Stan1960• 21.05.17 13:00
а проблемы с эстонскими таможенниками на тему "300 тонн алюминия" или "3 литра водки" ?
vvt251 ★➦HITler• 18.07.16 22:03
Ничего подобного. Французы еще больше не любят тех, кто по французки плохо говорит.
Я всегда с ними говорю по английски и никаких проблем, а вот моя знакомая говорила по французки (с моей точки зрения довольно хорошо), официант даже не пытался скрыть свое отвращение.
BreDushka➦vvt251• 18.07.16 23:04
Мне кажется, что первое- это нами же созданный стереотип, а история с официантом просто единичный случай. Потому что я очень плохо, очень плохо, говорю по французски, но когда пытаюсь- французы улыбаются.
vvt251 ★➦BreDushka• 19.07.16 08:59
Французы не возражают против международного статуса английского, говоря, пусть люди лучше коверкают английский.
Достали старичка русские, которые 30-60 лет живут в Эстонии, а языка не знают, а автор попался под горячую руку.
Кстати, я один заметил, что старичок-то русский языг знал? Но прав и русский гость, если он в Эстонии проездом - нафиг этот язык учить. Слишком мало количество носителей этого языка. Учить надо языки, на которых говорят несколько сотен миллионов, или же если появится универсальный язык получше эсперанто.
Reineke Fuchs➦MarikaB• 18.07.16 21:00
Если Вы не планируете переезжать на ПМЖ в небольшую страну, например, Голландию, то голландский Вам и впрямь не сдался и говорите правильно. Ну а если все-таки переехали, то выучить язык принимающей страны - это правило хорошего тона
В "нашей стране" половина жителей Таллина считают русский язык родным.
Киморкин ★➦oleg67• 18.07.16 19:23
Кстати, "Таллин - Таллинн" такой же предмет для споров как и "в/на" или к этому относятся спокойнее?
oleg67 ★➦Киморкин• 19.07.16 03:37
Если эстонцы решили в своё время писать столицу с двумя буквами "нн" - какие могут быть претензии. Казахи же половина своих городов переименовали на свой лад.
Киморкин ★➦oleg67• 19.07.16 11:02
В советское время, помню, в латинице изначально писался через NN (на тех же беговых лыжах). Потом попросили писать через нн в кириллице. Типа в эстонском языке это уникальное слово с двумя NN, просьба уважить. Уважили.
Кстати, Одесса по-украински пишется как Одеса. Интересно, дойдет ли до того, что и в русском языке ее начнут требовать писать через одно с?
oleg67 ★➦Киморкин• 19.07.16 15:39
Я даже не знаю порядок изменения названий городов на различных географических картах. Давно в "свежие" атласы не заглядывал.
Дед Пахом на хую верхом• 18.07.16 16:12
Дед посмотрел на номера, подумал и выдал: "А все-таки эстонский надо выучить!" Потом помолчал и добавил: "Ношаут!"
https://wwe.youtube.com/watch?v=x6ewl94u-Ss
Иностранцев, добровольно изучающих эстонский еще меньше чем изучающих диалекты Новой Гвинеи, там хоть диссертацию можно написать, а здесь что - мельчайшая да к тому же и вымирающая нация, через пару столетий про этих эстов и не вспомнит никто. Ничего они не создали и уже не создадут, изучать их бессмысленно.
Tigerr➦Candide• 18.07.16 19:42
Благодаря таким ушлепкам, как вы, у русских есть шанс стать вымирающей нацией, что, собственно, уже и происходит.