История №812723
Конец восьмидесятых, нормализация советско-китайских отношений.
На переговорах делегаций министерств обороны двух стран советский генерал предлагает не возвращаться больше к теме трагических событий на острове Даманском. Произносит буквально следующее:
"Как говорят у нас в народе, кто старое помянет - тому глаз вон."
Китайский переводчик на голубом глазу переводит:
"Генерал Алексеев лично вырвет глаз каждому, кто ещё раз вспомнит про остров Даманский".
а все таки китайцы отобрали Даманский, убив очень много советских военных
А в конце выступления переводчик заметил, что залогом российско-китайской дружбы будет очень близкое знакомство тов.Алексеева с мамой самого председателя Мао.
Брюс Всехмогущий• 29.02.16 13:06
А если еще вспомнить историю на днях с shut up or put up...
Ну х.з. Можно вспомнить как при Ельцине перевели выражение, а получилось что сказали вы обосрались. Клинтон там еще уссывался
любой профессиональный переводчик или просто серьезно изучающий язык учит идеоматические выражения и, как правило, знает их лучше, чем многие носители языка.
посмотрите, например, на Майкла Бома - он употребляет пословицы и поговорки чаще любого русского.
бездарная фантазия от незнающего что есть серьезное изучение иностранного языка...