Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

История №803902

Москва. Выход с эскалатора станции Арбатская. Подходит иностранец:
– Извините, это станция Арбатская? (Excuse me, is it Arbatskaya station?)
– Которая из них? (Which one of them?)
– Что вы имеете в виду? (What do you mean?)
– Есть две станции с одним названием на разных ветках. (There are two stations with the same name on different lines.)
– Блин. (Fuck.)
Чего-то тыкает в телефоне.
– Синяя ветка! (The blue line!)
– Они обе «синие», одна синяя, одна голубая {светло-синяя}. (They are both on blue lines, one is pure blue, another is light blue.)
– Что?! Вы издеваетесь?! У вас две долбанных станции с двумя одинаковыми названиями на двух, черт подери, синих ветках?! (What?! Are you kidding?! You have two fucking stations with two similar names on two goddamn blue lines?!)
– Фактически да. (In fact yes.)
– Но как их различать?! (How one should get the difference?!)
– Вы должны чувствовать их. (You should feel it.)
Я ему, разумеется, помог. В конце он отрезал:
– Это безумство. Обама никогда не победит. (It's all insane. Obama will never win.)
+548
Теги: Москва
Проголосовало за – 990, против – 442
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
26 комментариев, показывать
сначала новые

Sergio12311.01.20 14:41

Американцы так не общаются в Москве. Лажа

+0
ответить

Швейк13.01.16 23:29

Also, the blue line is not the preferred nomenclature. The gay line, please.

+0
ответить

Tano123411.01.16 23:01

Очередная история о гордости русского человека тем, что русские - долбоебы.

Ловлю себя на мысли, что все глубже разделяю теорию необходимости расовой чистки тов. Гитлера от неполноценных, только не по национальному а по интеллектуальному признаку!

+-1
ответить

Ярополк11.01.16 21:32

Да, НМ, а американцы вообще за пределы Нью-Йорка выезжают? Наверное, мучаются бедные в Бостоне, Сан-Франциско или Филадельфии когда слышат незнакомое слово line.

+0
ответить

Ярополк11.01.16 21:27

НМ, я рад, что развеселил Вас, хотя право, как Вам мало нужно для смеха. Вы всегда такой смешливый?

Вот Вам термин line с официального сайта метро. Правда очень исторический. Аж от декабря давным-давно ушедшего 2015 года:

http://www.mta.info/news-c-subway/2015/12/11/detailed-study-system%E2%80%99s-longest-subway-line-identifies-opportunities

А вот Вам о цветах:

http://cityroom.blogs.nytimes.com/2010/05/10/take-the-tomato-to-the-sunflower/?_r=0

Кстати, если меня кто-то в Москве спросит, как пройти на серо-голубую или на бирюзовую ветку, я тоже сильно растеряюсь. Тем более, что бирюзовая стала бирюзовой совсем недавно, а раньше она была... хм-хм, ну я бы назвал это цветом морской волны. И самое прикольное, что на официальном сайте Московского метрополитена названий цветов нет (то есть ВООБЩЕ НЕТ) - они есть только на схемах Артемия Лебедева. Что делать будем? Рижскую ветку кто называет рыжей, кто оранжевой. Таганско-Краснопресненскую лично я всё жизнь называл сиреневой. Хотя Лебедев считает её фиолетовой. И все понимают, о чём речь. Так что приятного Вам ухохатывания.

+0
ответить

НМ ★★11.01.16 18:41

Ярополк, я ухохатываюсь! Браво! Бис! Если вы спросите местного жителя про terra cotta brown line - вас мб и не пошлют очень далеко, но будут долго и вежливо выспрашивать, что конретно вы имели в виду (подразумевая иностранца, не знакомого с реалиями, и что-то напутавшего).
Перечисленные вами цветовые термины - это обозначения ДИЗАЙНЕРАМИ стандартных цветов, которые используются на указателях!!! Там в той табличке из Википедии рядом еще и номера Pantone приведены, и шестнадцатиричные обозначения для web! Вы еще поспрашивайте там на месте "линию цвета PMS 185" или #ee352e!
Чтобы хоть кто-то назвал красную линию "tomato red" (там других красных нет и не было никогда)... "Малиновую" приличные люди называют "Purple" и не мучаются садово-огородными изысками...
Заодно поищите термин "линия" на официальном сайте нью-йоркской подземки... Они как бы "есть", точнее - "исторически были", т.к. каждая линия управлялась когда-то отдельной компанией, но эти времена давно прошли...

+0
ответить

Поймал окуней 11.01.16 18:29

Если не ошибаюсь, в этом году в США будет избран новый виновный во всех бедах России ( можно в анекдоты утащить ближе к осени).

+0
ответить

Ярополк11.01.16 17:25

НМ. Во-первых, это не моя терминология. Это в Википедии так перевели слово "service". По-моему, не так уж и плохо перевели. Во-вторых, линии (line) там всё-таки есть. Например, по Eighth Avenue Line ходят service A, C и E. Интересно, что это линия не просто blue, а vivid blue (ярко синия). Интересны и цвета других линий bright orange (блестяще ораньжевый), lime green (лаймово-зелёный), terra cotta brown (терракотово-коричневый), sunflower yellow (подсолнухово-жёлтый), tomato red (томатно-красный), apple green (яблочно-зелёный). Самый простой цвет - raspberry (малиновый). И даже есть light slate gray (светло-аспидно-серый) и dark slate gray (тёмно-аспидно-серый). Вряд ли их запугать голубым.

+0
ответить

НМ ★★11.01.16 17:10

Фраза "кроме линий в нём есть ещё и маршруты, которые могут переходить с линии на линию" меня откровенно напрягла.
Можно проще сказать, что в НЙ есть "маршруты", по терминологии Ярополка, а "линий" в Московском понимании как бы и нет.

+0
ответить

cloudsolutionsdottech11.01.16 16:48

Мда, гордиться идиотизмом это по своему шикарно

+0
ответить

Ярополк11.01.16 16:21

Не являюсь знатоком языка - положусь в этом на мнение других коментаторов. Но вот поинтересовался я линиями метро города Нью-Йорка. И хотя оно устроено намного сложнее (кроме линий в нём есть ещё и маршруты, которые могут переходить с линии на линию), но синия линия там есть. Называется она Blue line (Eighth Avenue Line). А ещё там есть линия такого же цвета, что и наша Филёвская. Называется она Second Avenue Line или Turquoise line (на русский этот цвет можно перевести как бирюзовый). Так что проблема тут не в американце, а в знаниях языка, а точнее в способах его преподавания. У нас преподают, как русские слова переводить на английский язык. Самому английскому языку у нас не учат. Именно поэтому наши люди не понимают, как перевести на английский слово "голубой", и не знают, что в английском языке к ходовым относятся такие цвета, как сyan, indigo, purple, magenta.

+0
ответить

Справедливый 11.01.16 16:20

Эту история баян баянистый.

+0
ответить

Козья Морда11.01.16 15:32

"How one should get the difference" – это не по-английски.

+0
ответить

VitusB ★★11.01.16 15:05

Двойные и даже тройные станции есть во многих городах мира.Поэтому-придумано. И поэтому не исключено, что вскоре услышим эту историю от Петросяна или Задорнова.

+0
ответить

Максюта11.01.16 14:34

Ещё один момент, за любыми заграницами первый вопрос не "Excuse me, is this Arbatskaya?", а "Excuse me, do you speak English?", поэтому очевидно что автор сочинил.

Сцинков коммент позабавил весьма.

+1
ответить

Максюта11.01.16 14:31

Особенно мне понравилось как Fuck в Блин превратился.
Точно как в старых гнусавых переводах, благодаря которым я долго думал что Shit это Чёрт.

+1
ответить

Uhalus Posovinomus 11.01.16 13:53

Поясню: последняя фраза - современная американская поговорка, означает примерно "невозможно, но существует". Происхожление её просто: когжа Оюама избирался президентом, то это фраза была неофтцтальным лозунгом его противника; намекалось, что негр не может быть президентом США; однако это случилось.

+0
ответить

НМ ★★11.01.16 13:33

Только человек с серьезными еврейскими корнями может ответить на вопрос "Извините, это станция Арбатская?" встречным вопросом.
"Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого"

+1
ответить

Sith11.01.16 13:26

Сцинк, отлично!

+0
ответить

интерпрет11.01.16 12:50

То есть, автор полагает, что эти тупые америкосы даже оттенков не отличают. ХЗ как они построили самое мощное в мире государство. Хотя, это ,скорее всего, был не американец, судя по его английскому. Этот язык для него не родной.

+0
ответить

erazel11.01.16 12:43

Сдается мне что звиздежь. ну в последней фразе. Всяким америкосам европейцам глубоко начхать на РФ. В том плане что завоевывать ее никто не собирается, следовательно фраза "обама не победит" имеет мало смысла и скорей всего придумана автором. А вот в всё остальное вполне верю.

+1
ответить

israelftw11.01.16 12:33

@Regerald: +100500

+0
ответить

Regerald11.01.16 11:47

С книжным английским вроде в порядке, но культурную составляющую иностранцев тоже надо знать. Услышав "Obama will never win" любой иностранец подумал бы толи о следующих президентских выборах, толи о его реформах, хз вообще о чем, "nonsense". А о том, что Обама ломает русские дороги и отменяет электрички под Псковом - никто кроме русских и не слышал..

+1
ответить

DimZ11.01.16 11:43

Все ж хорошо было, ну зачем было добавлять набившую оскомину фразу на счет непобедимости(

+0
ответить

Alex77711.01.16 11:32

Там рядом МинОбороны находилось (практически в здании станции метро). Две Арбатские это что-бы вражескую разведку запутать. Гы!

+0
ответить

Stalkerreklats11.01.16 10:07

Страна непуганного чиновника.

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru