История №770109
На интернете полно тестов, которые предлагают проверить знание английских идиом. А вот тестов для иностранцев на знание русских идиом практически нет. Месяца полтора назад я нашел такой тест на одном из сайтов Пентагона и скопировал на анекдот.ру несколько вопросов из него. Теперь перед вами вторая порция. Каждый вопрос состоит из короткого диалога, а потом даются варианты ответов на выбор. Итак:
- Ты слышал, Олег увольняется.
- Вот это да! Теперь на него всех собак понавешают.
Что это значит?
1. Олегу на память купят ушанку из собачьего меха (русская традиция).
2. Ему предложат остаться с повышением в должности.
3. Его объявят ответственным за все просчеты.
4. Олег – кореец. Его поведут прощаться в корейский ресторан.
- ...и тогда Наталья Петровна набросилась на Андрея Александровича.
- А он?
- Он – молодец! Не растерялся и сам вставил ей шпильку!
Андрей Александрович...
1. предложил Наталье Петровне руку и сердце.
2. совершил с ней половой акт.
3. сделал в ее отношении неприятный едкий намек.
4. починил ей сломанный каблук.
- Маш, наш директор сказал, что прибавит мне зарплату.
- Точно прибавит, держи карман шире.
Что это значит?
1. Прибавка будет большей, чем ожидается.
2. Скорее всего директор не сдержит свое слово.
3. Прибавка будет выдаваться мелкими купюрами в большом конверте.
4. Оттопырить карман – защита от сглаза.
- Я вчера видела, как Дашкин муж заходил в «Садко»!
- Подумаешь, удивила! Всех их, козлов, на клубничку тянет. Такая у них суть.
Что представляет собой «Садко»?
1. Стриптиз клуб
2. Воровской притон (на блатном жаргоне – «клубника»)
3. Рюмочная
4. Овощной магазин
Происхождение идиом – одно из самых темных мест в языкознании. Филологи не любят обсуждать этот вопрос, боясь попасть впросак. И тем не менее, относительно упомянутой выше «клубнички» есть гипотеза, которая выглядит вполне правдоподобной. В былые времена ягоды клубники часто имели фаллическую форму. Посмотрит дама на такую ягоду и сразу вспоминает понятно о чем. Данное обстоятельство и создало клубнике репутацию «фривольной» ягоды. В правление английской королевы Виктории, которая была сторонницей строгой морали, этот сорт запретили и в конце-концов извели. Другие страны последовали примеру Англии. Однако, такие ягоды время от времени встречаются и в наши дни. Самое свежее фото, которое я нашел, появилось в шотландском еженедельнике «Скотсмен» в 2013 году. Я скопировал его на http://abrp722.livejournal.com/ в свой ЖЖ, и вы тоже можете на него посмотреть.
Abrp722
UrsusSPEALEAUS3• 22.12.15 16:45
Хм, странно, что с этими рассуждениями на тему внешнего вида клубники никто не вспомнил гриб Весёлку.
2 Фря
Ну может, в литературе не было. В народе-то наверняка было - откуда-то ж он вытащил выражение?
Вот бы настоящие филологи подтянулись в обсуждение. :)
sercher73
А до Гоголя её, говорят, в русском обиходе не было. Так что тут еще покопаться надо.
А я, например, клубнику и в глаза никогда не видел. Просто застряло в памяти, что эту ягоду правильно называть садовая земляника. Так же, как камыш - совсем не камыш, а рогоз. А ромашка, на которой гадают "любит - не любит", - это поповник. Но народ привык - и хрен с ним. Сделал такое замечание, чтобы разговор поддержать.
2 васька
Обиделся? Нет конечно. На что?
Просто свели интересный вопрос о происхождении идиомы к второстепенным деталям, причем очевидным. Вот кто в экс-СССР не знает, что воровской притон - это малина? или что клубника - круглая, а земляника - заостренная? не стоит оно обсуждения.
По филологии - замечание принимается. Я сначала так и написал "головку мужского полового члена" и "женский половой орган", а потом подумал, что очень уж официально выходит. :)
2 Фря
Да, был такой - Кувшинников. Но опять же, Гоголь только намекает на эту, уже сложившуюся, идиому, а не изобретает ее.
sercher73
Кстати, писать: "А вот обычная клубника формой походит на мужскую головку," - несколько некорректно. На головку полового члена - это звучит грамотно, есть еще выражение "размером с головку младенца" (потому что у младенца еще действительно головка по сравнению со взрослым человеком). А мужчина с "головкой" - это имбецил с недоразвитым мозгом. Это тебе от знатоков филологии.
sercher73
Обиделся, что ли? На обиженных воду возят, как говорится. А главное, на что? Кстати, можешь передать привет и знатокам пословиц.
"- Слушаю?
Продавец посмотрел на меня. Забавный у нас в овощном продавец, типичный интеллигент, ушедший в советские времена в торговлю - и нашедший там себя.
- Два лимона, - мрачно сказал я.
Девочка все не отходила, распихивая лимоны по карманам куртки.
- Еще? - лимоны словно живые прыгнули на весы и перелетели в мой пакет.
- Три килограмма картофеля. Кило томатов.
Что со мной? Какого дьявола я назвал помидоры томатами? Ни разу в жизни не встречал такого ненормального!
- Из корнеплодов еще что-нибудь брать будете? Из крестоцветных, или из пасленовых?
Лицо продавца оставалось вежливым и добродушным.
- Пять баллов... - пробормотал я. - Еще кило огурцов и все. Спасибо." (С) Лукьяненко.
Это для знатоков биологии.
ПС Отдельный привет - знатокам воровского жаргона.
Два замечания:
- "Воровской притон (на блатном жаргоне – «клубника»)" -- Малина, а не клубника.
- То, что вы называете клубникой - это садовая земляника, а клубника - совсем другое растение.
Эммм. Такая клубника, как на фото - довольно редкое отклонение. А вот обычная клубника формой походит на мужскую головку. Например здесь: http://goo.gl/tI59oI
А клубника в разрезе - на женские губки. Например здесь: http://goo.gl/F8y7eA
Думаю, отсюда и идиома.
Увидеть в ягоде клубники "фаллическую форму", это надо уметь. Бедные, изголодавшиеся дамы! И, эта, "клубничка" - она чья идиома?