Осень 2002. Сокращения в английском...
Присказка: Есть у меня друг-американец, по имени Стэн. Он заведует
исследовательской лабораборией при Джоржтаунском университете
(Georgetown University), и так получилось, что я некоторое время работал
на него - администрировал компьютеры в лаборатории (Irix/Windows/Mac OS).
Одной из задач системного администратора является
заведение/убивание пользователей в системе, что мне периодически и
приходилось делать, т. к. этой лабораторией кроме самого Стэна
пользовались еще другие департаменты универа.
Ну, а теперь, собственно, сама сказка: Одним из пользователей была одна
китайская тетушка, лет эдак 50-ти с виду и отменным чувством юмора. И
фамилия у нее была соответствующая - Чен (Cheng). Подходит, значит, она
ко мне, и говорит:
- "От меня в лабораторию будут приходить студенты, я не хочу давать им
свой заход, вдруг еще чего натворят... ты бы завел им отдельный эккаунт,
и пусть бы они под ним работали."
С этим я, как админ, был полностью согласен.
- "Какое имя для захода желаете?"
- "А мне все равно", - ответила она, - "выбери какое-нибудь сам и запиши
мне на бумажку, чтоб не забыла".
"Выбирай... но осторожно... но выбирай!" (С) Жванецкий. Ну что ж,
выбирать - так выбирать... Первое, что приходит в голову - это
chengstudents, как отражающее одновременно и студентов, и их
принаждежность к этой тетке. Но затем, представляя студентов, каждый рах
набирающих такой username, несчастных мучеников становится жалко. В
результате чего этот логин, безо всякой задней мысли, сокращается до
chengstud, рядом приписывается сгенеренный из головы пароль и бумажка
отдается тетушке...
(своеобразный тест на знание английского, те, кто хорошо знают
английский, начинают в этом месте биться в припадке, остальные - читайте
дальше ;))
Тетка берет бумажку, читает ее, после чего начинает дико ржать... Я,
глядя на нее, с недоумением спрашиваю: "Что случилось?". На смех
прибежал Стэн. Она, не переставая ржать, протягивает ему бумажку. Тот
смотрит на нее секунду, после чего тоже начинает заливаться... мое
подозрение усиливается, я пытаюсь добиться от них ответа о причинах, но
еще минут 5 они оба сотрясают стены лаборатории дружным смехом, не в
силах остановиться...
Насмеявшись вволю, тетка жестом показывает Стэну, мол, объясняй ты...
Тот, не переставая хихикать, говорит примерно следующее:
- "Ну, я-то понимаю, что уровень твоего английского не native, потому ты
можешь и не знать...", - на что получает утвердительный кивок головой с
моей стороны, - "но одно из значений слова `stud` - это палка".
Мое подозрение все больше усиливается и практически перерастает в
уверенность... :) Спрашиваю:
- "А другое?"
- "Ну, знаешь, в древнем Китае, на шествиях, китайцы носили такие
здоровенные хреновины над головой - ФАЛЛОС называются".
Занавес... зрителей выносят из зала. ;) Мораль - не сокращайте студентов
(students), может выйти боком... ;))
Эпилог: Тетушка была с чувством юмора и настаивала на том, чтобы я
оставил это имя, как есть. Типа, "кто из студентов знает значение - тот
посмеется, кто не знает - сам виноват". Единственно, что помешало -
ограничение в 8 символов, присущее IRIX`у, потому имя пришлось сократить
до chengst...
История №75253
+1–
Проголосовало за – 10, против – 9
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.