Из серии "Американские записки" в дополнение "О важности сохранения родного языка на чужбине"
Как я уже упоминала, работаю много, поэтому на всякие замечательные вечеринки/посиделки времени совсем не остается, про желание даже вспоминать не буду. Ну да ничего, на трудоголиках земля держится, или во всяком случае я так оправдываю свой жизненный график.. Дети растут, язык могучий Русский забывается как я ни стараюсь. Пригласили меня знакомые русские на библейскую ночь - и про Христа послушать и чайку поииспить после. Я думаю: замечательно, если когда времени свободного объявится, буду водить детей в воскресную Русскую школу для поддержания/изучения/развития, посему этот вечер в кругу дюже образованных, иже интеллигентных, бога уважающих людей ознаменовывал для нашей немноголюдной семьи предначало новой жизни за границами Родины. Надо упомянуть, что дети мои старались блеснуть знаниями родного языка везде, где уместно, например, если мне нужно было их отругать в присутствии англоговорящих, я переходила на русский язык и с неотразимой улыбкой обещала им адские муки по приезде домой или до первого укромного уголка, они же с улыбками отвечали по-русски же отдельными словами сохраннеными в потаенных уголках детской памяти...
Итак, с тортиком, детями и всего лишь 28-минутным опозданием я в растрепанных чувствах переступила порог еврее-русского батюшкиного дома. Изучение библии для нас было внове и мы старались вникнуть в батюшкины слова, я по мере погружения в атмосферу и запахи ладана, дети в силу частичного языкового барьера просто старались оправдать мои ожидания их хорошего поведения. Чего я волновалась по поводу их неусидчивости? - Они были стиснуты между двумя просторными женщинами, шевеление в этом случае было невозможным, я бы даже сказала процесс свободного вдоха-выдоха был затруднен. Ну да ладно - небольшая цена за пред-новую жизнь...
После изучения библии было чаепитие, как оказалось только мой тортик, который я с трепетом выбрала в магазине здоровой еды, оказался покупным и под снисходительными "ну зачем же тратиться, легче же испечь" и предупредительными жестами, обращенными к моим детям "только попробуйте прокомментировать" я уверила новых друзей, что в следующий раз обязательно испеку... А потом были настольные игры - мы все трое увлеклись, играя против знатоков этих посиделок/игр, мы думали/старались/увлеклись. В один из моих ходов, мой 13-летний сынуля, на голову с половиной выше меня и большинства присутствующих, ломающимся басом, произнес: мамочка, ты просто дура.... Игра остановилась, мои дети еще не до конца поняв, что произошло, но уже готовые защищаться, слегка побледнели. Я была на грани обморока: плакала воскресная школа и 2 часа моего свободного времени в неделю когда-то там в будущем... Моя доченька 6-летняя отстаивательница справедливости встала грудью за брата, мешая английский и русский: it means дурная (это значит дурная)... Батюшка решил уточнить: а как это звучит по английски? Мои дети хором: mommy, it's a foolish move - а-а-а-а-а, оказывается все очень даже невинно: мамочка, этот ход смешной..........
В воскресную школу мои малипуськи все равно не попали.
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.