Преабула.
Есть у Л. Н. Толстого замечательная, но мало кому известная комедия "От
ней все качества". От ней - имеется в виду от водки. "Особенности
национальных всяких деяний" - просто отдыхают. Там действует совершенно
очаровательный ррреволюционер-алкоголик, попадающий в среду простых
мужиков, комментирующих, в частности, пение этим товарищем, после
принятия на грудь, революционной песни ("Интернационала"?!) следующим
образом "Ух ты! Уж дюже его разобрало с голодухи-то!" Не случайно, что
за все время Советской власти этот маленький шедевр Толстого ни разу не
ставился, хотя и печатался в полном собрании сочинений...
Одна из любимых фраз ентого революционера "Благодарю! Мерси, значит". В
общем, чтоб простым русским крестьянам было понятнее слово "благодарю",
такая расшифровочка...
Основная часть.
Стою сегодня на платформе, жду свою электричку. На соседней платформе
встает поезд дальнего следования. Хочу прочитать издалека название
поезда и его маршрут (художественно изображены на табличке, выставленной
в окне), но не получается: название поезда складывается в какое-то
непонятное слово, а маршрут написан слишком мелко. Заинтригован, иду
ближе... Еще ближе, т. к. не очень верю своим глазам: крупно написано
слово "ТРЕЙН"
Пониже и помельче "Кемерово-Москва"
Вот так вот. Поезд это. Для непонятливых - переведем на анг. яз. и
напишем русскими буквами. За что покорнейше благодарим - мерси, значит.
НМ
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.