Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

История №665480

Исторический анекдот.

После выхода в свет романа "Война и Мир" Льва Толстого, во Франции стихийно началась мода на все русское.
Это и косоворотки, и балалайки, и даже пение русских песен, пели их в кабаках, в основном...
Но, так как большинству французов русский язык был не знаком, то песни как могли, переводили на французский .
"Ах вы, сени мои, сени" - перевели ... примерно так:
"Ах, вестибюль мой, вестибюль..."

:)
+221
Проголосовало за – 319, против – 98
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
1 комментарий, показывать
сначала новые

Фарид07.02.23 12:34

А по-английски эта песня будет "Ах холл, мой холл"...

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru