Сегодня по дороге домой пришло в голову, что давно пора адаптировать старые сказки к современным условиям. Нет, безусловно, для тех кто в танке, именно в древности сказок скрывается своё очарование. Но многие дети уже понятия не имеют о ситуации описываемой, скажем, в «Руслане и Людмиле» или о пафосе «Трёх толстяков». Впрочем, без красного пафоса последняя сказка наверно делается только лучше.
Итак, навскидку перевод названий известных сказок на современный русский:
Али-Бабаевич и таджикская мафия,
Машка и йети,
Блондинка и 7 дикарей,
Музыканты в бременском метро,
Новая русская лягушка,
Семеро детей из малообеспеченной семьи и маньяк,
Маленький президент,
Про Федота-мента, удалого кента,
Анекдот про иерея и рабочего-нелегала,
Рони, дочка бандюгана,
Доктор ёБолит,
Стойкий пластилиновый омоновец
История №655948
+-154–
Проголосовало за – 54, против – 208
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.