История №653919
Время - где-то 89-90 год. Учитель русского и литературы (замечательный, кстати, учитель и человек) предпенсионного возраста. На улице рушится Союз, новые "западные" тенденции из-за чего мы с упоением и удвоенным усердием изучаем английский... А она человек истинной такой советской закалки - партия, коммунизм. Многие, наверное с подобными "фанатиками" сталкивались.
Так вот. Тема была про "сложные составные" слова (как они правильно называются не помню - слова, которые образуются из двух слов: зарплата = зар(аботная)+плата, и т.д.). Она приводит примеры различных слов подобных, а мы их разбираем на составляющие. И вдруг неожиданно для нас звучит слово "Спортсмен".
Мы в недоумении переглядываемся, и один из учеников (особенно рьяно изучавший английский) осмеливается возразить: мол, спортсмен - это же заимствованное из английского слово, а вот там оно расшифровывается как "спортивный человек, человек занимающийся спортом".
Следует удивленный взгляд и даже такой смешок учителя и возражение: да вы что, ребята. Это послереволюционное слово, и означает оно не что иное, как "спорт(ивная)+смен(а)"...
А может оно и правда так? Я вот с тех пор так и не нашел однозначного ответа.
Станиславский• 04.09.13 09:48
Прав был ученик. Есть даже слово такое sportsmanship - спортивность, спортивное поведение.
Общий знаменатель• 01.09.13 11:57
Ну, ладно, "смена" - русское слово. А "спорт"?
В то же время я не считаю учительницу тупой. На уровне интуиции она взяла верное направление развития. Тот, кто заимствует и циклится на этом, тот обречен на отмирание, банкротство и т.п. Скажем, слово "спутник" и "космонавт" выучили в 1950-60-е г. все англосаксы. Но у себя оставили слова "сателлит" и "астронавт". А китайцы не давно запустили "тейконавтов". В языке происходит то же самое, что в политике и на войне. Штурмы, окружения, осада. Кто не сопротивляется, тот проигрывает. А проигрыш тут - жизнь всего народа.
Гость• 31.08.13 05:15
Эту байку уже упоминала в журнале "Юность" от 3 марта 1975 года студентка Анна Чутко, вспоминавшая школу. И боюсь, она была далеко не первой. "Спортивная смена" - это вторая ступень ГТО.
Задал вопрос в истории, надо принудительно открывать обсуждалку. Здесь как раз, все нормально.
Вряд ли она была из разряда "фанатиков", просто - недоучка. Я из поколения детей 60-70-х, и в первом классе после приема в "октябрята", самая заветная мечта была стать пионером, а потом, в необозримом будущем, - комсомольцем. Мы искренне считали, лучшая страна в мире - СССР. Родители мне говорили, что правильно, так и нужно говорить в школе, если спросят. Но, на самом деле, это немного не так. Не все так хорошо в "датском королевстве". А дядя, фронтовик, окончивший войну в Праге, говорил: "Сталин - мудак". А этого бровастого маразматика нужно сейчас расстрелять, пока он все не развалил. На что родители говорили: "Ну, не при ребенке же!".
ккккккккк• 30.08.13 13:13
а мне про такую расшифровку рассказали со смехом. Да и в самом деле, гадо быть сильно долбанутым, чтобы так расшифровывать. Учился с моей женой талантливый человек Базанов, и он очень не хотел заниматься английским языком Учитель тихо ржал, слушая его произношение: "Ичиз э тейбал, ичиз э спортсмен." Ну, так Базанов шутил, его понять можно.
камс• 30.08.13 12:53
видимо у учителей одни общие бзики. со мной произошла история один в один. причем раньше лет на 10