Читал старые истории и попалась история про студента с молдавской
фамилией ЖопА ( ударение на последнем слоге). Вспомнил фамилию, которая
была у моей знакомой переводчицы в Германии. Сама она из наших, но вышла
замуж за немца и взяла его фамилию. Кстати, она с гордостью всегда
представлялась и без никаких комплексов. Фамилия у нее была ЁБС (Jobs).
Тут уж хочешь не хочешь, а ударение одно (в немецком буква J читается
не как в английском, а как русское Ё).
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.