Автоперевод.
Дело было пару лет назад в МЧС Украины, и рассылали они какие-то
документы по регионам.
А с Севастополем была у них договоренность - присылать документы на
русском языке.
В общем, издатель документа, человек с нормальной украинской фамилией
"Лошак" взял, да и прогнал текст через "Руту" и отправил в Севастополь.
При следуюшем телефонном разговоре с севастопольцами выяснилось, что им
явно смешно с ним общаться.
Недоумевая о причине веселья, он спросил прямо. Ему посоветовали
заглянуть в последний присланный документ.
... После официального текста стояла подпись:
И. О. Молодой конь
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
1 комментарий, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
Хорошо, что - "молодой конь".
Вообще-то : лошак - гибрид осла и лошади.
+0–
ответить