Место: Израиль, "оккупированные территории", перекрёсток Тапуах.
Время: 1973 год, сразу после войны Судного дня.
Главный герой: Хаим, молодой репатриант из Польши, солдат ЦАХАЛа.
Армейский заслон перекрывает дорогу No. 60 на север - левым
демонстрантам. Весь заслон - пара солдат и офицер.
Шуламит Алони (активистка ультралевых сил в Израиле), глава
демонстрантов, пытается пройти.
Хаим: "Гверти (моя госпожа), это оккупированные территории?"
Ш. А. , с воодушевлением: "Да!!!"
Хаим: "Тогда, согласно международным законам, здесь правит оккупационная
армия. Поэтому, вам прохода нет. И Ваша депутатская неприкосновенность
здесь не действует - Вы можете быть арестованы".
Алони, потрясённая речью молодого солдата отходит.
На помощь ей приходит молодой араб.
Хаим, на иврите: "Адони (господин мой), прохода нет, согласно
распоряжению Армии."
Араб, приисполненный национальной гордости: "I don't speak Hebrew!"
Хаим: "O, yes! You speak English!?"
Араб, гордо: " No!"
Хаим, несколько растерянно: " What language do you speak?"
Араб, (видимо выпускник университета им. "Патриса Лумумбы") ещё более
гордо и победоносно, типа вставил оккупантам: "Russian!!"
Хаим, чеканя слова с тяжёлым польским акцентом: ... " Ах ты ёб***я
собака, не понимаешь, да?! Пошёл отсюда на х**, быстро!!!"
Потрясённый араб окаменел на несколько минут. Больше у него вопросов не
было...
Вечером телеведущий Хаим Явин в новостях Первого Канала:
"Маса-у-матан бейн а-мафгиним и ЦАХАЛь итнаэль бе-сафа а-русит".
(Переговоры демонстрантов с Армией велись на русском языке.)
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.