Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

История №415488

Тупой полицейский (из журнала http://steady_man.livejournal.com)
История реальная, но решил ее рассказать лишь потому, что является
квинтэссенцией множества других, более мелких, произошедших с нами в
Италии.
Надо было нам недавно получать новые карточки вида на жительство
(permesso di sogiorno) и тут обнаружилось, что безвозвратно пропала в
недрах квартиры карточка на младшую дочку. Ну, пользовались все время
аналогичной карточкой к permesso жены, а моя теперь непонятно где.

По закону в Италии положено в этом случае сделать в полиции (точнее, в
Questur'e) заявление об утере. Процедура мне уже знакомая: когда
потеряли местную банковскую карточку, меня направляли туде же - без
уведомления полиции банк новую не выдаст. В прошлый раз все-про-все
заняло минут пять максимум - в поля специальной программы занесли номер
карточки, название и адрес филиала банка, когда примерно и кто потерял,
да фамилию с должностью принявшего уведомление, три экземпляра взаимных
подписей на тут же распечатанных листочках - один мне, один банку и один
в отделении остался - и "до свидания".

Ну, на этот раз аналогично - тетечка в окошке, поняв, что взамен новой
карточки старую я ей не отдам, отправила меня в тот же кабинет. Еще
очень по доброму так написала на листочке правильный термин - allegato
minori, - видимо, чтобы в "бюро потерь" не думали, что потеряна карточка
самого вида на жительство, а только приложение к ней. Вообще 9/10
полицейских в Италии производят впечатление людей знающих свое дело и в
то же время умеют общаться с людьми вежливо и без лишнего напряжения. К
сожалению, в России ситуация прямо обратная - симпатию и уважение
вызывает в среднем только один из десяти.

Просочившись в кабинет, обнаружил, что нужный мне чиновник ничем не
занят и (о счастье!) не ушел пить кофе. Пока я пытался объяснить ему,
что мне от него нужно, одновременно выслушивая от младшей пожелание
сидеть именно на "этом стуле" и бубнистые замечания от старшего по
поводу неправильного выговора мной гласных в глаголе "perdere",
полицейский снял трубку и стал уточнять, по какому поводу к нему
явились. После чего невнятно что-то пробубнил на неизвестном нам
диалекте и попросил "подождать в холле". В холле дежурный прямо-таки
набросился
- бла-бла... "Кто Вам сказал идти туда? Сеньора? _Я_ говорю, куда идти
и когда... до свидания"
Последнее не мне, а подобострастно мужику в штатском с обвислыми
бульдожьими щеками и порфелем. Тот даже голову не повернул в ответ. Ну,
все, думаю про себя, ясно - как везде, чем мельче шавка, тем громче
тявкает. Отослал детей подальше. Но, видимо, инструкция для полицейских
в Италии сильно ограничивает в возможностях поиздеваться, т. к. не
более, чем через 5 минут меня пригласили.

А дальше был просто цирк, от которого я, надо признаться, отвык уже.
Сначала мужик долго не мог понять, что, собственно потеряно. С какого-то
бодуна он решил, что потеряна карточка на старшего, которую я ему при
этом демонстрировал. Наконец до него доходит.
"А! Вторая потеряна. Какая дата рождения? Какая маленькая!"
"Ну да! - тоже радостно восклицаю в ответ - это та самая девочка,
которая переползала тут со стула на стул пять минут назад"
"А! Понял!" - и работа мысли прямо озаряет лицо полицейского чиновника.
Мне его становится жалко. И детей своих, ждущих меня - тоже.

После чего он два раза звонит знакомому и выясняет, куда собственно
вносить в программе данные о такого рода потере и что заполнять, где
искать номер потерянной карточки и дату выдачи. По ходу дела успел еще
дернуть соседа по кабинету, зашедшего на минуту и явно занятого делом.
Отзвонился, слава Создателю. Теперь давай проверять по паспортру данные
(данных, указанных в самом permesso ему кажется недостаточно). После
долгого созерцания выдает
"Какое гражданство?"
"Россия"
"А Вы не китаец?!" - следует вопрос полный недоумения.
Такого меня еще никто не спрашивал. Ну, принимали в Вене за француза; во
Франции не знающие английского предлагали перейти на итальянский или
испанский; поляки могли принять кто за немца, кто за украинца. Но вот
чтобы за китайца?!
"Последняя страница" - отвечаю - "откройте последнюю страницу!"
Мне-то все понятно. Российский загранпаспорт сделан не по уму - задом
наперед. Всякие пограничники, конечно, в курсе, что главная страница -
последняя. Но неискушенные чиновники внутри страны обычно попадаются -
открывают первые страницы, а там... тайваньская виза, где половина
написана по-китайски. И фото есть. Правда слово "visa" замечают, после
чего обычно следует постраничное разглядывание всех остальных виз, либо
вопрос куда, собственно, смотреть в этом странном документе.

Ладно, ткнул пальцем, разглядывай. Опять подвис. Опять ему все
подозрительно. "А почему у вас фамилии с дочерью разные? Почему у Вас
фамилия...ov, а у дочери -...ova?!". Разобрались, не впервой -
иностранцы часто удивляются, почему муж с женой имеют "разные" фамилии.
Наконец-то стал заполнять форму двумя пальцами. Причем мне приходилось
внимательно следить за его руками. Мои имя и фамилия, также, как и
дочерены содержат по три не используемые в итальянском буквы и конечно
же этот тип норовит заменить их на итальянские аналоги. Тут же
произойдет несоответствие с базой (тоже не впервой) и жди тогда, когда
"тормоз" разберется что к чему.

В момент отправки на печать система подвисает. Этот лопух ничего не
сохранил, разумеется. Заглядывает его друган-дежурный из фойе,
предлагает принести кофе. Мне становится откровенно жалко идиота - кто
же в Италии пьет кофе на рабочем месте?! Даже у самых доброжелательных
чиновников сходить попить кофе на полчасика - святое дело.

Все повторяется по новой, разве что не спросил меня повторно, не китаец
ли я. Копий распечатал четыре, но мне мою не отдал. Да я и не настаивал.
Часа "замечательного" общения мне вполне хватило.
+-32
Проголосовало за – 10, против – 42
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru