История №399147
хулиганами.
А вот "китайский ЧМО" обозначает: читаю и могу объясняться по-китайски
в статистике Департамента кадров МИД России.
Большинство наших дипломатов ЧМО.
Леллик• 01.06.09 12:42
А я читала, что большинство слов блатного жаргона - это идиш: клифт, мент, фраер.
Бабёр• 31.05.09 10:26
Гость,
Объясняю смысл той же поговорки:
Конечно, наши заключённые уважительно относятся к словам иностранного происхождения. И никогда не сокращают их. Всегда говорят "фраерманн", когда речб идёт о свободном человеке. А "фраер" - когда о посетителе борделя.
Бабёр• 31.05.09 10:22
Святополк,
Объясняю смысл той же поговорки:
Не был доволен тем, что есть, захотел бысто да побольше - ограбил, попался, сел.
Или при воровстве взял не только деньги, а еще какую-нибудь ненужную штучку, которую у него нашли. Улику. Не взял бы её - остался бы фраером. Взял - одним фраером меньше.
Гость• 30.05.09 21:24
Святополк,
Объясняю смысл той же поговорки:
Пожалел бабла - поймал трипер.
Святополк• 30.05.09 19:13
Объясняю смысл поговорки "Жадность фраера сгубила".
Идет, скажем, по улице человек. Ему говорят:
- Не хотите ли поучаствовать в бесплатной лотерее?
Если человек соглашается - его обирают до нитки. Бесплатный сыр, панимаиш.
Гость• 30.05.09 15:53
В немецком, если просто "фрайер", то - клиент проститутки.
А вот если, к примеру, "фрайер манн", то тут - да, "свободный человек".
Бывший капрал• 30.05.09 15:03
Ну вот не надо звездеть. Без знания иностранного в дипломаты не берут. И вообще руководство страны вызывает уважение своей образованостью - Абама устыдился что не умеет так по-русски как Медведев по-английски. Хотя и Абама не дурак.
Старый как дерьмо мамонта• 30.05.09 13:27
ЗК, зек, Зека - это не просто ЗаКлючённый, как вы думаете, а заключённый-каналармеец на строительстве канала имени пачки папирос.
Бабёр• 30.05.09 12:12
Святополк
Фраер от слова frei, не "бесплатно", а "свободно". Т.е. тот, кто свободен, тот, кто на свободе. В отличие от ЗК, которые в тюрьме.
ПсихАналитик• 30.05.09 09:44
Хулиганы никого не обманывают. В репу дать могут, но без обмана: сначала пообещают, а потом дадут. Предельно честные люди.
Похмелизатор ★• 30.05.09 04:54
Нет в ментовской статистике слова "лох". И никаких обманутых лиц нету, есть потерпевшие. И никаких "хулиганов" нет, есть задержанные. И хулиганы не обманывают, обманывают мошенники – это совсем разные статьи УК.
Когда-то в милиции официально использовалась аббревиатура "БОМЖ" ("без определённого тместа жительства", не знаю, используется ли она сейчас), и сокращение "ЗК" – "заключённый".
Насчёт департамента кадров МИД тоже сильно сомневаюсь – если бы я был начальником какого-нибудь восточного отдела, мне было бы обидно прочитать про себя, что я китайское чмо. И я бы этого начальника департамента выгнал бы пинком под жоппу, а на его место посадил бы человека, который бы меня не оскорблял не по делу.
Святополк• 30.05.09 03:24
Происхождение слова "лох", видимо, немецкое. Оно означает дыру. Видимо, в кармане.
Слово "фраер" означающее то же, что и "лох", также немецкого происзождения, оно от слова "фрай" - бесплатно, халява.
Брехня нах! Судя по Черномырдину, большинство ваших дипломатов нифега не читают и не могут объясняться по-китайски. Только по олбански "с турецким шрифтом"(с)