Стишок №394456
Хотя мне это нелегко,
Я любил его так,
Что было осуждено.
Он, изменив меня всего,
Пусть против времени шёл,
Знаю, я осуждён, но –
Любил его как он.
Уже не скроешь ничего
И это всё известно всем,
Я знаю, вам нужней всего – понять,
Кем для меня он был? Ну, кем?
Не странно думать про него,
Но коль случилось уже то,
Мой незнакомец так легко
Вмиг изменил меня всего.
Не должен я смотреть назад,
Вы этого хотите тоже,
Беспечным дням я был так рад,
С ума сходили оба, Боже.
Гость• 27.04.09 21:46
Волна,да сам-то пусть приспосабливается,хер бы с ним,но ведь он других также "приспосабливает" через песни и свой педерастический имидж. Фтопку!
Я пока знаю,что аффтар мой возлюбленный,а вот пидер-то оказался Джордж Майкл,вот такие вот дела,да ещё он премию хапнул за такую-то любовь,а как поёт душераздирающе,но я не могу судить никого-всяк приспосабливается в силу своих обстоятельств.
Гость• 27.04.09 19:41
Хорошо,Волна,за перевод тебе-зачот,а педоразу аффтару-х"й в сраку.
Просвети,кто аффтар.А под ангельским звучанием скрыты рога и копыта покровителя содомитов...
Эта песня,гость,у неё ангельское звучание,а исполнитель мой ровесник. Мне стало интересно ,о чём же он поет так прекрасно? А когда я перевела,оказалось ,батюшки!!! Вот угадай,кто исполнитель,все геи очень музыкальны и голосисты.Вот что получается,когда хочется а девушки нет под боком,вот такая она сука-любовь.
А чтобы с английского перевести стих не получиться,так что ставь мне заслуженный,заработанный зачёт.