Пытаюсь учить финский язык. Пока опираюсь на учебник, который
подготовлен языковой школой при посольстве Финляндии в РФ. Главными
действующими лицами являются профессор Мяккинен и русский студент
Виктор, который "по легенде" знает финский довольно неплохо, но бегло
говорить на нем еще не может. Однако судя по некоторым диалогам (в
которых, впрочем, участвуют не только профессор и Виктор, но и другие
лица) можно сделать вывод, что события разворачиваются в каком-то
странном университете, больше похожем на школу коррекции. Процитирую
некоторые примеры (разумеется, на русском):
1.
Профессор. "Виктор, сколько будет пять плюс четыре?".
Виктор. "Пять плюс четыре будет... десять".
П. "Десять? Нет, Виктор, неправильно".
В. "Почему?".
П. "Пять плюс четыре будет девять".
В. "Конечно. Девять".
2.
Профессор. "Алло. Слушаю Вас".
Мужчина. "Это Накамура-сан?"
П. "Что? Нет".
М. "Вы Накамура-сан?".
П. "Нет! Я не господин Накамура. Я профессор Мяккинен. Я не Накамура. Я
говорю по-фински. Я не говорю по-японски".
М. Ох! Извините.
П. "Ничего. "Накамура!". Я профессор Мяккинен. Я не японец. Я финн".
3.
Ристо. "Это часы?".
Пиа. "Это не часы".
Р. "Что это?".
П. "Это телефон".
Думаю, что эффект усилится, если эти диалоги воспроизвести с финским
акцентом.
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.