История №350688
долгов и создания коллекторского агентства:
Соискатель (С): Алло, Москва?
Представитель Центра развития коллекторства (П): Алло. Центр развития
коллекторства. Добрый день.
С: я это, звоню записаться
П. : куда записаться?
С. : ну нам тут типа кореша сказали, что то, чем мы занимаемся это типа
коллекторство, бабло собираем. А у вас семинар типа будет. Ну вот и
записаться хочу.
П. : Значит Вы хотите записаться на семинар по созданию коллекторского
агентства и взысканию задолженности с граждан и организаций?
С. : Ну да! Только у меня вот несколько вопрос конкретно записано...
П. : Будем рады ответить. Вы программу семинара и условия участия
видели?
С. : Да с баблом проблем нет и приехать мы из ------ можем хоть всей
бригадой. Вот только что интересует. Значит, во-первых, в программе не
видно практики, ну там физической подготовки и все такое. Так и будет
или чо?
П. : Да в программе семинара не предполагается физическая подготовка.
Практика будет направлена на составление программ взыскания, освоение
навыков эффективного убеждения.
С. : Так понятно. Значит балаболить будете. Ну ладно – раз так надо.
Второй вопрос: должников то своих брать или как? Там будут?
П. : Если Вы имеете ввиду отработку реальных случаев взыскания, то в
программе это конечно будет, но участие реальных должников обычно не
уместно. Да. сразу предупреждаем, что паяльники и утюги с собой брать не
надо.
С. : Да чо я не понимаю что ли... Вы же в объявлении пишете, что
комплектом материалов обеспечите. Еще вопрос: а это все чему учить
будете – работает? Чем ответите?
П. : Наша практика показывает эффективность методов. Ответить мы можем
своей репутацией, но все зависит от того, как полученные знания будут
использованы.
С. : Да мы то используем – не боись. Кстати, а культурная программа
(баня там и все такое) вы обеспечиваете? Да чо я спрашиваю – эт мы сами
Вам там обеспечим, кореша то и в столице есть.
П. : Будем рады видеть Вас на семинаре.
С. : Сейчас Вован позвонит – скажет куда счет слать. Он в этом лучше
разбирается...
Дмитрий Жданухин
Юрий_Миннеаполис_США• 25.06.08 13:28
"Collection agency" лучше переводится как "агентство по сбору долгов". Работал в США в такой конторе - поганое занятие, но есть те, кому нравится.
Как-то сказал коллегам-американцам, что русские методы сбора долгов основаны на угрозе физического воздействия и довольно эффективны. "О, русская мафия" - сказали америкосы.
A Avas• 24.06.08 14:45
Шикарно!
А вообще, не совсем понятно из каких соображений кантора названа на англицкий манер: коллекторское агенство. Не все же свободно воспринимают "Debt collection". Почему не назвать юридически грамотно "Агенство по взиманию долгов". Так уже всем хочется выпендриться.
Нахер• 24.06.08 14:41
"Коллекторское агентство" - это ассенизаторы что ли? Или сантехники?
Немного подредактированная- это сочинённая от начала до конца, надо полагать?
длаывоылдвоалдылдоалдываолывпарпыропаывпорпыоы• 24.06.08 06:42
"немного подредакировали" именно Представителя, я так понимаю?