Только что по Discovery Science. Показывают дом, в котором живут
студенты (американские), занимающиеся внедрением современных разработок
типа "умный дом" (типа, управление голосом холодильником, контроль за
унитазом через Интернет и т. д.). И, соответственно, решили показать,
насколько они (студенты) простые и умные. Не, студенты, судя по всему,
действительно то что надо. Но переводчик... Один из студентов говорит:
"Я изучаю переключатель сиско 2950". Это ж надо было так обозвать
коммутатор (switch) Cisco 2950 :)
История №337938
+-15–
Проголосовало за – 3, против – 18
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
4 комментария, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
Гость• 27.03.08 11:55
Чтоб вы знали, болваны, америкосы и сотрудники Cisco corp. произносят название как "СИСКОУ"
+0–
ответить
В самом деле, ты оригинал слышал или перевод. Так не понятно кто не в теме.
+0–
ответить
Гость• 27.03.08 08:31
И ваще, более лоховских переводов, чему дискавери - не бывает в природе. Иногда из-за незнания особенностей технического сленга перевод больше похож на бессмысленный набор слов. Где они переводчиков берут - в школе нанимают?
+0–
ответить