История №329046
фамилии.
Наша фирма занимается "высокой наукой", в-частности, считает всякие
сложные задачки на параллельных процессорах для разных пользователей.
Пользователи - ученые со всего мира. Поскольку счет долгий и непростой,
сопутствующей переписки тоже немало. Фирма американская, но работают с
компьютерами в ней, как водится, в-основном русскоязычные товарищи. Это
- преамбула. А сама история очень проста.
Прислал запрос на счет некий китайский ученый из Бельгии. Так мол и так,
посчитайте мне то-то и то-то. С уважением, доктор Chang Hui, Huy,
Belgium (есть такой город Huy в Бельгии, еще римлянами заложен на речке
Hoyoux, для русского уха тоже волнующе звучащей).
Покраснев, девушка оператор послала ему ответ: мол, спасибо, уважаемый
доктор Chang, все посчитаем для вас, как просите. А тот ей отвечает: ну
зачем такие формальности, зовите меня просто Mister Hui. Так и зовет его
теперь, и лишь слегка краснеет на собраниях, когда строгое американское
начальство просит ее доложить, как там продвигается работа для Mr. Хуя
из города Хуя.
"Фирма американская, но работают с компьютерами в ней, как водится, в-основном русскоязычные товарищи" - на каждом компьютере в Америке, как водится, работает русскоязычный? А что американцы тогда делают?
А.• 26.01.08 13:20
Это для русского глаза выглядит волнующе, а вот для слуха врядли. Буква "н" в начале слова во французском языке не произносится. Так, что город Huy в Бельгии звучит вполне нормально.
Покраснев, девушка оператор послала ему ответ - она хуя не видела или ей 13 лет?
Ценитель корейских фамилий• 26.01.08 10:48
А чЈ, нармальный Хуй. Нармальная кикса. Нармальная фирма. Развивать отношения международные надо. Только как его называть то она будет, когда до секса по расчЈту дойдЈт?. Уменьшительно-ласкательно "ХуЈк"? А дальше Ну, ХуЈк, у тебя и хуЈк! А сам маленький, вроде...