История №306089
первое письмо писал он):
Здравствуйте, Елена!
Просматривая Ваш перевод игры "*****", я наткнулся на следующее: фразу
"He seems to have taken offence, I think. Since then he's been
insisting on dropping a couple of tons of bombs on Prague as a
precautionary measure." Вы перевели как "Я думаю, он обижается. С того
момента он настаивал на том, чтобы сбросить пару тонн бомб на Прагу, в
качестве превентивной меры. Пидорас.".
Не могли бы Вы прокомментировать - откуда там взялся этот "Пидорас" и
зачем Вы его вообще туда воткнули?
Ответ:
Дико извиняюсь. Здесь имела место ошибка, телефонный разговор с
нежелательным человеком и результат - комментарий на "полях" который не
удален.
Приношу свои извинения, данный инцидент не имел целью дискредитировать
Вашу компанию.
Rrrrr
а мораль истории в том, что под нетолстым слоем высших образований и ещЈ более тонким - усвоенных правил поведения в обществе во многих, казалось бы, приличных людях сидит БЫДЛО. ну не верится мне, что слово "пидорас", тем более, в оскорбительном смысле, есть в словаре интеллигента.
Uno• 03.09.07 10:49
offense - нападение, но
Словооборот "to have taken offence" - обиделся, обижался....
Страшно -- aж жуть...• 01.09.07 20:43
вообще-то "he seems to have taken offence" означает "похоже, он решил атаковать" (offence vs. defence - защищаться)... передайте вашему товарищу.
payl• 31.08.07 22:30
история-ни то ни се-ВОТ КОММЕНТЫ!-где еще посмотриш-общение в психбольнице-продолжайте-одна надежда на вас-нездоровых(мягко так сказал)-уже без уважения PAYL
просто• 31.08.07 18:07
История хорошая))) я всегда когда с кем то разговариваю по телефону пишу на полях всякую муть))) теперь буду аккуратна))) мало ли))))
Жека• 31.08.07 14:30
Знаете, ведь если хотел бросить пару бомб на Прагу - чем ни Пидорас?
слово то, как родное, как будто там и было :-)
Да, из песни группы "ленинград" слово БЛЯ не выкинешь
Илиарх• 31.08.07 14:08
Вспомнился анекдот: "Уважаемые сотрудники отдела продаж! Обращаю ваше внимание на то, что словосочетание "всякая хуйня" не в полной мере отражает ассортимент реализуемых нашей компанией товаров"
Большой ПЈс• 31.08.07 13:44
В принципе, все правильно, ну не пидорас ли, пару тонн бомб на Прагу?
Мефодий• 31.08.07 13:09
Когда-то давно я слышал подобную историю. Там секретарша набивала текст, и одновременно болтала с подругой по телефону. В результате появились фразы "трактор в оборочках", "сенокосилка с помадой", и т.д.
Туранга Лила• 31.08.07 07:59
2MoiSHa
Закрой пасть, сявка. Я тебя сучонка поймаю, и за яйца подвешу
Камаз Отходов• 31.08.07 00:52
сосем мы как-то с директорам, Абрам Моисееичем, хуи друг другу в его кабинете.
а тут ребята входят в кабинет, смотрят на нас и говорят: "пидорасы!"
почему пидорасы?
Мы с директором так и не поняли...
но ребят на всякий случай уволили.
чтоб не дискредитировали нашу компанию.