История №282160
живу. Но с удовольствием смотрю нидерландское телевидение и здесь, благо
ретрансляция через интернет делает это вполне доступным и бесплатным. Из
более чем полусотни доступных мне каналов несколько каналов центрального
телевидения, остальные региональные. Общеизвестный факт, что голландцы
самые большие в Европе распиздяи и матерщинники, именно по этому Петр
Великий учился кораблестроению у них, так как эти два качества очень
роднят наши народы. Нужно заметить, что цензуры на голландском
телевидении отродясь не было, и нечто вроде "прогноз погоды мы покажем
вам минут через пять, так как ведущий этой рубрики пошел в туалет
отлить" приходилось мне слышать и раньше. Но то, что я услышал несколько
дней назад впечатлило даже меня. По второму каналу центрального
нидерландского телевидения (Nederlands Twee) показали некоего профессора
изящной словесности. Причем, называя его так я нисколько не изгаляюсь, а
констатирую его профессию. Речь шла о гомосексуалистах и ведущий
попросил "профессора изящной словесности" охарактеризовать героев темы,
кто они такие по его разумению. На что профессор, цитирую, выдал:
"Homoseksuelen zijn mannen, wie in kont door elkaar neuken." Для тех,
кто еще не освоил язык Боруха Спинозы и Винсента ван Гога, перевожу:
"Гомосексуалисты, это мужчины, которые @бут друг друга в ж@пу." Не знаю
сколько лет понадобилось профессору обучаться в ляйденском университете
"изящной словесности", чтобы выдать такой перл в прямой эфир одного из
центральных каналов. Одно могу сказать, даже если передача шла бы не в
прямом эфире, а в записи, никому бы и в голову не пришло вырезать из
эфира столь изящный оборот изысканной словесности.
Региональные каналы радуют меньше, но тоже радуют. Представьте себе
маленькую и аграрно развитую Голландию состоящую из 12-ти провинций.
Где-нибудь в провинции Drenthe или Overijssel, в тьмутаракани по нашему,
некий meneer Tuinstra, что эквивалентно нашему гражданину Пупкину с 6-ти
утра и до 6-ти вечера на своей собственной ферме "крутит хвосты",
ухаживая то есть, за своими буренками. Придя домой, сев на диван с
банкой пива и самокруткой (сигареты они принципиально не курят, для них
сигареты слишком дорого, даже если годовой доход превышает пол миллиона
евро) он включает телевизор на местный региональный канал и ему в восьми
часовых вечерних новостях, не долго, минут этак 15 показывают репортаж с
фермы другого такого же крутильщика коровьих хвостов. Причем репортаж
этот будет вызывать у него самый искренний отклик, так как из него он,
возможно, почерпнет нечто новое и важное в своей профессиональной
деятельности! А после репортажа о коровнике, ему покажут, что asiel
zoekers (то есть, понаехавшие из экономически слаборазвитых стран
беженцы) выгуливая своих собак не убирают за ними экскременты, причем
покажут каждую собачью какашку крупным планом и недолго, секунд по
тридцать каждую, а какашек всего покажут штук этак 8 - 10. Так что
запивая пивом отварную картошку с тушеным мясом meneer Dijkstra
(гражданин Пупкин) имеет замечательную возможность полюбоваться и этим
прекрасным репортажем.
Недавно смотря NOS-Journaal искренне порадовался. В самом начале минут
на двадцать показали репортаж насколько в отличии от легальных
проституток тяжела доля проституток нелегальных. Вроде rode draad
(профсоюз проституток, переводится как "красная нить") их защищает, а
все равно условия труда не такие как у их легальных конкуренток. И этот
репортаж в самом начале вечерних новостей минут на 20. После чего,
секунд за 30 осветили визит королевы с сыном в Истанбул
(Константинополь). Хоть королева и национальный символ страны и
всенародная любимица, но ее официальный государственный визит, видимо
должен интересовать ее граждан ни в пример меньше суровых будней
нелегальных работниц панели. Таков уж голландский менталитет.
Если Россия во всем мире ассоциируется с медведем, животным сильным и
мирным, пока не затронуты его интересы, Америка с ковбоем, сильным и
красивым парнем на резвом коне, свободу которого не способна ограничить
никакая прерия, то неофициальное название Голландии - het kikkerland,
что дословно означает: лягушиная страна. Не знаю у кого с чем
ассоциируется лягушка, но думаю, что у большинства с мерзким, зеленым
водоплавающим. Не лучшая ассоциация, правда? А цвета нидерландского
флага? Красный, белый, синий. По первым буквам - КБС - колбаса, то есть!
Так что, тот бардак, который происходит на голландском телевидении есть
производное их менталитета. А то что у них в голове каша свидетельствует
их собственный язык.
Как вы думаете, какого рода существительное "мужчина" (de man), конечно
же мужского. А "женщина" (de vrouw)? Конечно женского! Слово "мальчик"
(de jongen) - как и положено мужского. А вот слово "девочка" (het
meisje) - среднего! Или слово "деревце" (het boompje) - среднего рода, а
вот слово "дерево" (de boom) - мужского! То есть, пока маленькое, дерево
- ОНО, повзрослев становится ОН. Не зря англичане тарабарщиной называют
double dutch, что также переводится как "двойной голландский".
Удачи вам!
Willem Blij
Velechka• 22.03.07 15:58
А что вы хотите? Дуркоящик везде одинаков.
Чем лучше "общероссийские вести" о том, что в Москве на Пятом Кривоколенном переулке прорвало трубу и все сидят без воды?
Аффтырь слишком много смотрел ящик и перенял от него образ и способ мышления.
Владимир• 22.03.07 15:18
дело не в регистре, а в правильности написания слов.
писал бы по английски, тогда Istanbul читалось бы нормально.
Большой ПЈс• 22.03.07 15:12
Владимир, ПЈс это имя(ник) Поэтому с большой буквы. А "большой", потому что в начале предложения. Если бы я писал ПЈс большой, то написал бы именно так.
катЈна• 22.03.07 14:39
Не понимаю, почему автора возмутил профессор. Именно проучившись много лет изящной словесности можно так которотко и ясно дать определение всем известному явлению. А насколько это цензурно и прилично решать опять-же профессору - он ведь специалист по словесности :-))))))
Ассистент.• 22.03.07 13:31
Вобщето ПЈтр учился у них кораблестроению по тому, что они, на тот момент, делали лучшие корабли. Как, позже, виноделию у французов учились.
Сам в Голландии не был, но ИМХО, что они поступают правильно - проявляют скрупулЈзность там, где это необходимо - строительство дамб, например. И разгильдяйничают там, где от этого ничего не зависит - ТВ. Ибо, если быть педантом во всЈм, либо получишь нервный срыв, либо превратишся в робота.
Атака Гризли• 22.03.07 12:31
Владимир,
бытовая сторона жизни тоже разная бывает. Я уже много лет сотрудничаю с двумя голланскими лабораториями - замечательный народ, очень приятная страна. А что до "главных в Европе распиздяев" - это ложь несусветная, достаточно вспомнить, что вся страна находится ниже уровня моря, и существует, в течение всей своей (очень долгой) истории, благодаря системе плотин, отводящих каналов, шлюзов...и всЈ это должно функционировать безупречно. Ну, и долго бы просуществовали Нидерланды, будь население бездельниками?
Дурное дело нехитрое - прицепился к детали, охаял всю страну, да ещЈ с каким презрением. Правильно он из Европы убрался, таким самое место в Техасе, причЈм в самом безлюдном месте. Наедине с лучшим другом - телевизором...
Читатель• 22.03.07 12:29
Чумка какая-то, "младшая глуппа" - на основе несовпадения ыностранского языка с русскми по каким-то параметрам типа рода делать выводы о дебилизме и ебанутости ыностранчегов. Ну, вот по-польски верблюд - "вельбляд". И что, делать ахуительный по глубине вывод,что они там в своей Польше бляди все?
Эх, как тошно. Автор, ты ещЈ по форме какашек погадай, вместо кофейной гущи, сместят ли Фрадков и пр. Зурабова.
Ваше имя• 22.03.07 12:19
О! Без меня всЈ умное сказали.
Мне осталось только скромно утереться своими познаниями на тему, что das Madchen (нем. девочка) и das Weib (нем. груб. баба) тоже среднего рода.
Владимир• 22.03.07 12:15
Атака Гризли
музеи, воздух, артектура...всЈ прекрасно, но автор просто показал бытовую, повседневную сторону жизни голландии.
с языковыми подробности, автор конечно перебрал, потому как это не кому неинтересно, в немецком, точно знаю, то же самое.
Атака Гризли• 22.03.07 12:04
Есть такая поговорка: "Свинья грязи найдЈт". Какая всЈ-таки гадость - подобная публика, которую куда ни пусти, она упрЈтся носом в собачье г...но, и ни с места. Мужик, говорят, подними головЈнку-то - смотри, какие в Голландии поразительные музеи, что в Амстердаме, что в маленьких городишках. А на велосипеде пол-страны проехать на счЈт раз? А красота и простор Роттердама, морской воздух, необыкновенная архитектура? Нет, говорит, отстань, говорит, я ещЈ на какашку не налюбовался, а потом у меня в программе невоспитанный профессор в телевизоре. Тьфу.
Очевидно, следующим выпуском пойдЈт охаивание Америки, а там ещЈ-что нибудь посетим, а, автор? Хрюкай, не стесняйся...
tuller• 22.03.07 11:43
Похоже у автора махоркин синдром. Свалил в штаты и обсирает Голландию, приютившую его до 1998-го года.
Владимир• 22.03.07 10:59
Большой ПЈс
если пишешь по-русски, то и пиши правильно.
ты же не пишешь большой dog.
Большой ПЈс• 22.03.07 10:49
Латиницей пишется Istanbul, в русском варианте звучит как Стамбул. Moscow (ан.) или Moscou(фр.) тоже весьма далеки по произношению от слова Москва. А географию, тебе, Владимир, учить не надо, на это кучер есть.
ПЗ• 22.03.07 10:23
На счет языковых премудростей ничего не скажу, не полиглот. А вот на счет сюжетов по телевизору - улыбнуло. Хотя подобную хрень показывают и на американских и на российских (особенно на местных) каналах
Полиглотка-профессионалка• 22.03.07 10:18
А голландский-то у вас, похерачился, господин...
""Homoseksuelen zijn mannen, wie in kont door elkaar neuken.""
Правильно будет: "Homoseksuelen zijn mannen, die elkaar in kont neuken." ИЛИ "Homoseksuelen zijn mannen, die door elkaar in kont WORDEN geneukt."
Вы б уж не цитировали, а прямо в переводе давали.
А уменьшительно-ласкательный можно поставить все существительные и тогда они моментально приобретают средний род (так же как в немецком)
Не! Хорошая заметочка! Лучше всяких клубов путешествий рассказывает о РЕАЛЬНОЙ стране. Возможно ТАКОЙ же еЈ увидели бы и Вы. Или лучше, или хуже. Некоторый субъективизм ВСЕГДА лучше, чем учебник географии.
Да и не критикует автор, а просто рассказывает, как и Вы рассказываете своей половине о своих коллегах. Этот гандон, а эта прелесть.
Владимир• 22.03.07 08:45
"Истанбул"? это где?
где Стамбул знаю, а вот с Истанбулом непорядок.
видать плохо географию учил...
НМ• 22.03.07 05:55
Ох уж мне лингвисты доморощенные!
На основании того, что в чужом языке какие-то существительные не того рода, что они привыкли, КАНЕЧНО ЖЕ, следует вывод "ну и дураки они там все".
Голландского никогда не знал, но то, чему афтырь удивляется - средний род "девочки" и уменьшительных - один в один с немецким. Ну вот, в английском вообще нет родов, хотя, скажем, о корабле и о солнце говорят she. В шведском существует два рода - общий и средний. В грузинском своя специфика. Кстати, вроде бы и в украинском "дивча" среднего рода?