Напомнила история про Маньчжоу 20 (так прочитал диктор название
Маньчжоу Го).
Купил сыну фильм про историю Премьер лиги в русском переводе. Смотрим
хронику. Тут вдруг начинаю понимать, что в повествовании все чаще
появляется некий клуб под названием "Асна". Причем диктор уверенно так
рассказывает - "Игроки Асны не уступали Ливерпулю". "В тот год Асна в
очередной раз стала чемпионом", "Асна выиграла Манчестер в очередной
раз" и так далее. Хроника нецветная, где какие цвета не поймешь, у меня
крыша начинает ехать. А сын спрашивает, а когда дескать Асна становилась
чемпионом? Что-то не помню. Лихорадочно хватаю с полки книгу "Чемпионы
Премьер лиги" и никакой Асны там нет. И только тут до меня доходит, что
Асна - это Арсенал ( Ну, английский диктор произносил Аснл", а
переводчик был из разряда - "да я вам за эти деньги хоть че переведу").
Так то. Правда есть еще история про Ивана Павла Одиннадцатого, да и
ладно.
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.