История №250523
партнерами. На это раз это была немецкая делегация, представленная
генеральными директорами компаний, заинтересованных в развитии своего
производства в России. Беседовали на английском языке, ибо другим не
обучен Мы их ужинаем хлебосольно: пивной ресторан в охотничьем стиле:
сельдь под шубой, маринованные грибочки, соленья, сало -желают
"традиционной русской кухни"-водочку запивают пивком -их инициатива,
вследствие убежденности, что это и есть real russian style. Все здорово,
но, к сожалению поданное пиво ( чешского производства) их не
устраивает-де цвет не тот и бокалы без риски и уровень пены
неправильный, но вот у компании за соседним столом вроде как то что
надо- закажи нам точно такое же. За соседним столом собралась компания
хоккеистов-ветеранов, на нашу просьбу откликнулись, оказалось что многие
владеют английским, и, вскоре, как это часто бывает пиво-водка "от
нашего стола вашему столу" и обратно.
В какой-то момент один из хокков встает и в честь "наших немецких
гостей" торжественно поднимает кружку пива и без единой запинки,
торжественно рассказывает стихотворение длительностью 3-4 минуты на
немецком языке с прекрасным, как мне показалось, немецким произношением.
Как позднее выяснилось это было стихотворение Генриха Гейне (вероятно
выученное им еще в славные школьные годы). Оратор закончил, торжественно
выпил бокал и спокойно вернулся на свое место. Немцы остались сидеть с
поднятыми бокалами и отвисшими челюстями. Через минуту оторопь прошла и
все, что они могли вымолвить было: "Какой у россиян высокий
интеллектуальный уровень! ". Я поинтересовался, на основании чего они
успели сделать такой вывод- ведь только с самолета. "Да вот даже в
аэропорту к нам обратилась женщина-уборщица на прекрасном немецком
языке"-"Что же она вам сказала"-"Гитлер капут! "
belka• 14.09.06 15:55
А вот такой случай был:
Приехала делегация финно-угроведов из Карелии на совещание в Финляндию, а там их встречать отправили одного старичка, типа "владеющего русским". А русский этот безобидный старичок выучил не по книжке какой-нибудь, а на Зимней войне, на практике так-сказать. Ну, он и выдал, что знал, а, может, со страху: "Руки вверх!" Добро пожаловать, то есть...
belka• 14.09.06 15:44
Махорка и Helmut:
Не трожьте наши общественные сортиры, это - святое! Как и душа нации...
Helmut• 13.09.06 00:21
"ля.. а я то Думаю, и чего это в международном аэропорту "Шыреметьево-2"
Грязи и мусора по уши. Оказывается некогда,уборщицы немецкий учат."
Да Шереметьево-2 хоть немцы строили он и грязный еще смотрится. А вот международному аэропорту Донецк до него срать и срать. Бля ей богу в странах 3-го мира лучше. На разбитом задрипаном кафеле в туалете где днем темно как ночью стоит посредине большой жбан воды и плавает пара ковшиков для смыва...
EmiGrantZ• 12.09.06 20:58
Даже гендиректорам должно быть известно что капут это голова по итальянски Вот они и удивились таким всеобъемлющим языковым познаниям
МАХОРКА• 12.09.06 18:16
Бля.. а я то Думаю, и чего это в международном аэропорту "Шыреметьево-2"
Грязи и мусора по уши. Оказывается некогда,уборщицы немецкий учат.
tuller• 12.09.06 17:54
Драй зюзлик гейт шпацирн ин ранен дункель вальд... Больше по немецки не знаю.
В Кельне захожу в кафе. За стойкой усатый такой, весь из себя, кельнер. Говорю ему "Хай". Сажусь за столик и жду меню. Кельнер что то говорит мне, повторяет раз-за разом. И по мере того, как он эту фразу повторяет, глаза у него вылазят из орбит и наливаются кровью, усы топорщатся. Спрашиваю гида (мы пошли в кафе вместе)
- Чего хочет этот иностранец?
Оказалось, немец коворил "Гутен абенд" (добрый вечер).
Когда я тоже сказал ему гутен абенд, кельнер успокоился, принес меню и пиво.
Вееееежливый бля.
Velechka• 12.09.06 17:44
Тьфу, не на таможне а на паспортном контроле. Вот ведь въелось: "Таможня дает добро!"
Mozart• 12.09.06 17:30
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
Ohne dich zдhl ich die Stunden, ohne dich
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht
Rammstein, Ohne dich
tuller• 12.09.06 17:27
2Федор
А можно я буду звать тебя ТЕОДОР, как в "Четырех комнатах"? Можно, да?!
Так вот, Теодор, оторвись от чистого искуства. Жизнь грубее самого чернушного анекдота и далеко не так смешна.
Мне нравятся истории, которые можно выдать за хронику реальных событий или похожие на публикации старых журналов. Например:
ХОЗЯЙКЕ НА ЗАМЕТКУ
Если золотую рыбку положить на сковородку, количество желаний увеличивается до пятидесяти.
И не пиши пожалуйста, " А если бы молодые афганские/эстонские/финские/американские/.... идиоты положили бы тебя на сковородку. Тоже хихикал бы ?
Alex• 12.09.06 16:42
Немцы удивились, потому как стихи в Германии не учат, так что эти ген. директора наверняка сами на немецком и пары четверостиший не знают
Fedor• 12.09.06 13:43
Розовый Горностай
Гитлер сломался правильно было бы Hitler ist kaputt, так что фраза для немецкого уха совсем идиотская, так же как для русского "Гитлер есть сломаться".
туллер: А что, это весело, когда издеваются над пожилыми людьми ? А если бы молодые афганские/эстонские/финские/американские/.... идиоты загнали бы пожилых русских в бассейн с требованием поднять руки и кричать "Сталину/Брежневу смерть". Тоже хихикал бы ?
заноза• 12.09.06 11:50
Ладно вам, веселенькая история, у нас в стране даже дети имеют кое-какие познания в немецком, ну вот, хотя бы:
"Дер кваккен дер болоттен дер шлеппан шлеппан шлеппан!" :-)
Розовый Горностай • 12.09.06 11:37
беспесты, Вы совершенно правы.
На немецком данная фраза будет звучать как "Хитля капут". Да и сама фраза никак не является образцом прекрасного немецкого языка. Ибо передодится как "Гитлер сломался/поломан", что, согласитесь, для носителей языка звучит достаточно коряво. Фраза была придумана не немцами, но она благодаря своей Јмкости получила большое растространение.
Крендель• 12.09.06 11:17
Господа, всем привет, довелось мне работать с бусурманами из Эксона, в России они разделились на две группы, одна поехала на Север, близь Норвегов, на шельф, другая - на Сахалин.Позже встретились в Питере, азиаты говорят - мы "уссурийские тигры", а вы? Северяне - ,а мы "чуть-чуть".Пили они, а точнее поили их примерно одинаково, однако запомнилось им по разному.
беспесты• 12.09.06 10:43
"Да вот даже в
аэропорту к нам обратилась женщина-уборщица на прекрасном немецком
языке"-"Что же она вам сказала"-"Гитлер капут! "
Мне кажется всетаки Гитлер на прекрасном немецком языке будет все-таки подругому звучать...
Значит пиздешь!
Фря• 12.09.06 10:13
2Никола Питерский: да смешного там, действительно ничего нет,НАПИСАНО - смешно.
А в тутошней истории явные проблемы с немцами, хотя, может у них такое чувство юмора. Если бы мне в берлинском аэропорту уборщица сказала: рус, здавайса! - я была бы удивлена таким уровнем гостеприимства.
tuller• 12.09.06 09:56
9-го мая 2005г. четверо подвыпивших новых русских туриста в г. Кимер (Турция)загнали в бассейн группу пожилых немецких туристов. Выходить из бассейна немцам пришлось с поднятыми руками и криками "Гитлер капут".
Никола Питерский• 12.09.06 09:46
2 Фря нормальная такая женская байка
из разряда между нами девочками
я если чесно особо смешного не уведил
и чувства продавца разделяю
но написано действительно хорошо
но что такое шайбы соединительные для телевизионный кабелей
я чегой то не понял может кто знает
Фря• 12.09.06 09:35
2 Никола Питерский: Лена Деева - дальше, у нее обсуждение не открыто, но написано - смешно.
Никола Питерский• 12.09.06 09:13
при чем тут Лена Деева?
история по ходу от мужского лица написана
и по моему любой фриц знает что такое гитлер капут
Радистка Кэт• 12.09.06 09:13
Были в Египте на майские праздники. 9 мая все дети, съезжая с водных горок, истошно кричали "Гитлер капут!" Отдыхающие немцы недовольно косились, но помалкивали... Когда сын подбежал ко мне, спросила - а ты знаешь, что значит "Гитлер капут"? - ответил: "Боевой клич!"