Скрипка колеса.
На самом деле, как мне кажется, автор слов этой песни Саруханова не
заметил столь неудачного словосочетания (наподобие каламбура).
Почти все остальные присланные в эту рубрику примеры обязаны своим
происхождением невнятной дикции исполнителей.
Причем уважаемые "АФФТАРЫ" почему-то уверены, что одно (услышанное
ими)слово вместо другого - это очень смешно. Мне в детстве тоже много
чего слышалось, ну, например, в песне "Идет солдат по городу" слова
"немного прошагал, пока не генерал" я слышал "по Каме генерал". НУ И
ЧТО, ПИСАТЬ В "АНЕКДОТ.РУ"?
Это, ребята не преамбула, ибо преамбула - это не вовсе предисловие, а,
как бы вам попроще объяснить, краткое изложение какого-либо,
последующего за этим текста. А перед вашими "амбулами" идет именно
предисловие.
Теперь о лисах. Когда я отдавал Родине священный долг, со мной служили
бойцы разных народностей. И был средь них один туркмен, который часто
пел популярные в то время песни, скрашивая этим суровые будни своей и
нашей армейской службы. К примеру, в песне "На недельку до второго"
слова "на два дня, на два дня " звучали, как "лабадня, лабадня". Исчо
была пестня "стеклянные цветы похожи на тебя". Здесь нашему вниманию
предлагалась следующая версия:
"Стеклянние цвети, стеклянние гляза-аа", задушевно так...
История №183397
+-4–
Проголосовало за – 16, против – 20
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.