Прочел про письмо на эстонском языке и сразу вспомнил...
Жил я в Узбекистане и слышал похожую историю.
Как-то в период "парада суверенитетов", а проще, развала СССР, в
Ташкентский университет пришло письмо из Тбилисского университета... -
правильно, на великом и могучем грузинском языке :) Почесав репу,
разыскали среди студентов грузина, чтоб перевел. В письме быда просьба
принять доцента имярек для прохождения какой-то там практики в ТашГУ.
Ташкентцы, люди веждивые, но с юмором, ответили на УЗБЕКСКОМ языке...
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.