та и написала "Поздравляю-с-днем-рожденья-желаю-счастья-в-личной-жизни-Пух"?
Так вот - вранье это все. У Заходера в переводе сказки Сова на горшке
написала, цитата: ПРО ЗРЯ ВЛЯ БЛЯ СДИНЕ ИРАШ ДЕНЯ ПРО ЗРЯ БЛЯ БЛЯ ВЛЯ!
=============
Вообще-то у Заходера Винни-Пух продиктовал Сове первую фразу, а
написала она вторую. Ну, так вот у нее получилось :))
При этом и Пух, и сама Сова ЧИТАЛИ ее, естественно, так, как
предполагалось, то есть "поздравляю-...(и т.д.)"
Как это и прозвучало в мультике.
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.