Время от времени я издеваюсь над новой версией ИИ:
-Алиса,переведи с французского на русский: ОДЕКОЛОН
-Перевожу. ОДЕКОЛОН.
Если кто не в курсе, то дословный перевод(eau de cologne)-вода из Кельна.
История №1567828
+0–
Проголосовало за – 4, против – 4
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
3 комментария, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
vagrantvagrant• 24.12.25 19:22🇷🇺
Сейчас придут лингвисты и тебя размотают.
"Одеколон" уже устоявшееся, ставшее нарицательным наименование. Такое же, как у вас "ксерокопия", вместо "копия". Или "ксерокс", вместо "копир". Или "джип", вместо "внедорожник". Издевается он над ИИ...
+0–
ответить
- Лариса, переведи на русский - Ар-ри-ги-нально!!!
- Аф-фи-ги-тельно!!!
+0–
ответить