
О сколько нам открытий чудных
Готовят просвещенья дух…
Недавно узнал, что по-английски
fart - это "ветер из заднего прохода",
то есть - perdezh по-нашему. Это в корне
изменило мое восприятие выражений -
"подфартило" и "фартовый парень"… 😮

В норвежском и шведском fart- это скорость.
А лежачий полицейский - fartsdemper, дословно уменьшить скорости.
Норвежские дорожные знаки очень веселят англо-говорящих.

Старый как дерьмо мамонта• 25.10.25 22:19
А теперь переведите мист с английского и с немецкого. Фартинг вам за это.