История №1494089
Ещё во времена Пушкина имя Лев произносили как «Лёв», поэтому брата поэта звали Лёв Сергеевич. А у Евгения Баратынского в одном из стихотворений можно увидеть рифму «Лёв — плов». В романе «Анна Каренина» один из персонажей имеет фамилию Левин, но мало кто знает, что его настоящая фамилия — Лёвин. Ведь получил он её в честь автора. Современники Толстого отмечали сходство этого персонажа с писателем. «Лёвочка, ты — Лёвин, но плюс талант!» — говорила Льву Николаевичу его жена Софья Андреевна.
В соответствии с традиционным старомосковским произношением писатель носил имя Лёв Николаевич Толстой. В этом несложно убедиться, открыв издания тех лет. Там отчётливо видны две точки в имени Толстого и в фамилии его персонажа.
К середине XX века произношение имени Лёв устарело, да и трудности печати на докомпьютерной технике не добавляли энтузиазма. Поэтому для нас писатель – Лев Николаевич. А о прижизненном обращении к нему современников сейчас почти никто и не вспомнит.
Сохранились многочисленные записи голоса Льва Толстого на фонографе, в том числе он надиктовывал свои письма (которые потом переписывались секретарем и отправлялись адресатам). И очень часто Толстой в конце "звукового письма" ставил там свою "подпись", вполне отчетливо произнося: "Лёв Толстой".
Например, в конце письма Н.В. Давыдову от 11 апреля 1908 г. "Жду ответа.
Любящий вас Лёв Толстой"
https://tolstoy.ru/media/audio-recordings/?q=&page=5
В русских народных говорах имя Лев приобрело вид Львей и Лёв. Также имел хождение вариант Леон, но календарной формой было Лев.
Суперанская А. В. Имя — через века и страны.
Действительно непонятно игнорирование буквы ё в советское время и, как следствие, в постсоветское. Ссылка на экономию краски не впечатляет, можно тогда и букву й заменять на и, или вообще гласные буквы не писать. Вот тут бы была экономия!
В итоге народ неправильно произносит иностранные фамилии: Депардьё, Матьё.
Или вот говорят свеклА вместо свЁкла.
finnn ★➦SudokuFan• 07.12.24 20:47
Это точно. Правильно: не Геббельс, а Гёббельс, не Геринг, а Гёринг, не Черчилль, а Чёрчилль. Вся иностранная мраз на "ё"!
atanewtion➦SudokuFan• 07.12.24 20:51
С буквой "Ё" сегодня вообще полные непонятки. В свое время я читал одну статью, вполне авторитетный автор которой (даже не помню уже сейчас его фамилию) утверждал, что изначально в русском языке вообще не было звука "Ё". И в качестве одного из примеров приводилась общеизвестная цитата от дедушки Крылова:
Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет.
Вполне очевидно, что, если читать последнее слово через "Ё", то рифма полностью теряется. Кстати, я и сам лично чуть позже встретил еще пару аналогичных примеров у Пушкина.
Так что очевидно звук "Ё" влился в русский язык чуть позже, и совершенно непонятно - откуда. Сам автор, недоуменно пожимая плечами, лишь предположил, что в литературный русский язык тогда ограниченно влился какой-то диалект. А может быть даже и не диалект, а другой язык? Польский, мова или что-то другое?
SudokuFan ★➦atanewtion• 07.12.24 21:05
Может быть и так, как в своё время пришёл звук и буква ф в славянский язык.
Некто Леша ★★★★★➦atanewtion• 07.12.24 21:13
В церковном старославянском ё нет точно. Догадываюсь, с петровских времен пошла, когда хлынули европейцы. А раньше вероятно использовалась исключительно для матов, например уколовшись об ёжика или ёлку :)
Ab Ovo➦atanewtion• 07.12.24 21:23
Тоже читал что-то наподобие. Упоминалось ещё, что произношение слов через Ё считалось признаком простолюдина. Дворяне и священнослужители, ещё долго продолжали говорить принЕс, золочЕный и так далее. Так что возможно это что-то вроде английского смещения гласных, когда U стали произносить почти как А. И долго обходились без точек. Читай, как позволяет воспитание, как говорится. Тем более, что смыслоразличительного Ё почти нет и до сих пор - разве что небо и нёбо может быть...
ГенАндр➦atanewtion• 07.12.24 22:02
А как быть с лебедем, который "рвЁтся в облака"?
https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D1%8C,_%D0%A9%D1%83%D0%BA%D0%B0_%D0%B8_%D0%A0%D0%B0%D0%BA_(%D0%9A%D1%80%D1%8B%D0%BB%D0%BE%D0%B2)
Авторитетный, Ё* ЕМ.
atanewtion➦ГенАндр• 08.12.24 00:03
Просто гениальное замечание! "Пойдет", "а возу все нет ходу" - все через "Е". А вот лебедь почему-то рвётся именно через "Ё". Может это скорее претензии к составителям wikisource? Ну или лЁбедь какой-то неправильный?
ГенАндр➦atanewtion• 08.12.24 00:21
ХЗ. В другом источнике - всё, но рвется.
Долбучий интернет. Бумажного текста под рукой нету.
atanewtion➦ГенАндр• 08.12.24 00:34
В таких случаях наверное предпочтительнее не интернет, а авторская рукопись.
НМ ★★➦SudokuFan• 08.12.24 11:58
Не экономия краски - сколько там краски уходит на две лишние точки, один или два раза в предложении.
Экономия - клавиш в пишущих машинках и литер в наборных машинах, типа линотипов.
Из этой же серии - использование знака апострофа вместо "Ъ" ("об'явление").
Экономия 2 букв из 33-х - упрощение механизмов аж на 6%.
Прикиньте число типографий и пишущих машинок в стране...
И на кого это рассчитано? Имею я дореволюционного Толстого без всякой буквы "Ё". Да и не была она в употреблении. Правда ниже один товарищ привел пример из сербской хрестоматии для детей, изданной в Праге. Тогда в английском он вообще Леон.
Миндербиндер➦edvins• 08.12.24 17:23
В переводах того времени он Lyof. Гуглится миллион обложек
НМ ★★➦Миндербиндер• 08.12.24 23:33
Пытаюсь понять, что же это за "А Russian Proprietor"...
А! Это "Утро помещика"... Обычно переводят все же - "A Landowner's Morning"...
у Евгения Баратынского в одном из стихотворений можно увидеть рифму «Лёв — плов»
Вот так, походя, мы прикончили репутацию Баратынского
Василий Лукашик ★➦2haw2• 07.12.24 17:57
Наш приятель, Пушкин Лёв,
Не лишён рассудка:
И с шампанским жирный плов,
И с груздями утка —
Нам докажут лучше слов,
Что он более здоров
Силою желудка.
Источник: Е.А.Баратынский. Полное собрание стихотворений. — Л.: Советский писатель, 1989. — С. 311.
edvins➦Василий Лукашик• 08.12.24 00:50
Пушкин Лев Сергеич
Истый патриот,
Тянет ерофеич
В африканский рот.
И ещё у нас появились шОфер вместо шофёра, плАнер вместо планёра и многое другое. То ли ещё будет с языком, в котором наиболее употребляемое слово - кэшбек!
Может тогда и Ульянов Лёнин а не Ленин? Версия Лены не подтверждается. И кто же этот Лёня, что оставил неизгладимый след в душе вождя.
Дирижабль ★➦demontag• 07.12.24 16:42
В чужом паспорте, который ему подарили подпольщики, написано Ленин.
Василий Лукашик ★➦demontag• 07.12.24 18:00
Кукол дёргают за нитки,
На лице у них улыбки,
И играет Лёня на трубе.
И в процессе представленья
Создается впечатленье,
Что куклы пляшут сами по себе.
Первоначальный вариант
Valentine D➦demontag• 07.12.24 18:49
Кто там сейчас разберется, может и лёнин. ДНК тест-то не проводили.
finnn ★➦Василий Лукашик• 07.12.24 20:50
И где это Вы слышали первоначальный вариант? Признавайтесь, - Вы внебрачная дочь Макаревича? Вас поэтому зовут Василий????
Похожая история с желчью. Желчь - золотисто-жёлтого цвета, концентрируясь в желчном пузыре, становится тёмно-зелёной. И непонятно, почему желчь так зовётся. А причина - замена буквы "о" в слове в рамках реформы. "Жолтый" стали писать как "жёлтый", "жолчь" как "жёлчь". Затем советская экономия на значках и типографской краске, и "жёлчь" перестала быть жёлтой, стала "желчью" непонятного цвета.
Рассказывали также, что Лёв Николаевич очень раздражался, когда его персонажа называли Левиным. "Он вам кто, местечковый портной, что ли? Он дворянин!"