Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

История №1479916

Интересный факт, английское название Moscow ближе по звучанию к оригинальному названию города, нежели современное «Москва» на русском.
Впервые название населенного пункта упоминается на страницах Ипатьевской летописи 877 лет назад. 4 апреля 1147 года суздальский князь Юрий Долгорукий пригласил на встречу своего союзника, новгород-северского князя Святослава Ольговича. Фраза эта звучала так: "приди ко мне, брате, в Москов".

Что касается английского языка, он тоже претерпел изменения. Сейчас английская буква W читается совершенно невнято. Поэтому Moscow произносится как «Москоу». Филологи считают, что относительно недавно, еще во времена Шекспира, “W” произносилась гораздо ближе к русской «В», а не «оу» или тому подобные «уи». И Шекспир был при жизни гораздо больше Вильямом, а не Уильямом, как сейчас. А мощность измерялась в Ваттах, а не «Уаттах».
Соответственно, тогда Moscow произносилась как «Москов». Очень близко к оригинальному звучанию.
+116
Проголосовало за – 215, против – 99
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
24 комментария, показывать
сначала новые

Рауль19.09.24 00:27

Город мужского рода, река женского. Москва - имя реки. Город именовался Москов. Понаехи переименовали, те, что из Рязани полоротой ("паларотай", с их выговором). После захвата Коломны Даниилом Московским пошёл вал на Москов рязанцев и оканье, характерное для исконных московитов и володимерцев, сменилось на аканье "Маскава".
А вот Пскову повезло. Река - Пскова (ПлёскОва), город - Псков (Плёсков).

+1
ответить

Mister18.09.24 20:15

Раньше на картах писали «Град Москов», в смысле «Чей град? Москов» А иностранцы в русских падежах не смыслили, москов так москов!

+-1
ответить

Пахом Стаканыч ➦Mister01.10.24 01:26

То есть уже тогда там жили мОски, в смысле башковитые?

+0
ответить

ЖизньПрекрасна18.09.24 18:57

Доктор Уотсон и доктор Ватсон в разных переводах

+0
ответить

mkz➦ЖизньПрекрасна18.09.24 21:51

...два абсолютно разных человека (а слава кпсс - вообще не человек!)

+4
ответить

Serge3leo18.09.24 15:31

Как бы, если глянуть в первоисточники (которые, вот, тоже ни разу не оригиналы, а списки), то можно увидеть, что в этом предложении была ещё одна буква: Московъ, а может даже и Москову (т.к. ъ исправляли на у)

Впрочем, москвичей называли: Москьвлѧни, а может Московляне, тоже разночтение.

+2
ответить

Миндербиндер18.09.24 15:18

Во времена Шекспира мощность измерялась разве что в лошадях или ослах. Никаких ваттов и уаттов тогда не было.

+6
ответить

Plato18.09.24 14:40

А откуда Юрию Долгорукому знать оригинальное название города, очевидно основателем его он быть никак не мог, поселение на этом месте существовало задолго до него.

+-2
ответить

Megafanat➦Plato18.09.24 16:38

Вообще то город назвали по названию реки. А название реки известно ещё с времён до прихода славян эти края.

+3
ответить

evengerova18.09.24 13:59

Это еще что. Вон, финны Россию называют Venäjä (от племени венедов), а латыши - Krievija (от кривичей).

+3
ответить

irrazionalle➦evengerova18.09.24 15:21

Истинно так. А шведов эстонцы кличут Rootsi. Ну, вы поняли.

+3
ответить

d00mster➦evengerova19.09.24 07:08

А русины называют Московией.

+1
ответить

finnn 18.09.24 13:38

Фраза оборвана. Полностью она звучала так: "Приди ко мне, брате, в Московскую область". Где вы видели, чтоб большой человек в Москве жил? Все они на дачах, где-нибудь в Барвихе.

+4
ответить

Рауль➦finnn19.09.24 00:28

+++++

+0
ответить

Dick Grey18.09.24 13:07

Моска (mosque) --- мечеть.

+1
ответить

Bassplayer➦Dick Grey18.09.24 15:20

Не надо тута, ибо топоним Москва происходит от марийских слов маска — «медведь» и ава — «мать, самка», то есть «медведица»!

+0
ответить

Ost➦Bassplayer18.09.24 19:37

Это не единственная и не самая популярная версия. Народ там обитал дикий. Письменностью не страдал. Греками именовался людожорами. Так что, истину уже не отрыть.

+2
ответить

Dick Grey➦Bassplayer18.09.24 21:25

А мечеть - просто совпадение.

+1
ответить

Bassplayer➦Dick Grey18.09.24 22:22

Может слово меч и мечта тож от слова мечеть?

+-1
ответить

mkz18.09.24 12:55

"приди ко мне, брате, в Москов" - это, вообще-то, винительный падеж. и английское название ближе не к оригинальному, а к его склонению в соответствующем падеже. так что ничего особо интересного в этом факте, кроме нелепого совпадения, нет

+0
ответить

Лев_5618.09.24 12:52

Не-а!
Там ещё игрищи с ударением - по-англицки звучит "М0ска", безо всяких "оу".

+2
ответить

Рауль➦Лев_5619.09.24 00:27

"Моска" - это на итальянском

+0
ответить

Лев_56➦Рауль19.09.24 11:39

На итальянском - КИРРИЛИЦЕЙ?!
А то, в уже далёких 80-тых, на телемостах с Позднером, и я, и все телезрители великолепно слышали "Хелло, М0ска"; не иначе, как в СШАтовскую телестудию какой итальянец пробрался?

+0
ответить

Awn18.09.24 12:31

Москва это название реки вообще-то, древнее, финно-угорское. А к городу уже потом пристало, когда он появился.

+2
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru