ИСТОРИЯ №1466096 напомнила.
Первый раз на море в Греции. Жена стесняется использовать свои навыки английского в общении с окружением.
Забыли вечером на пляже свое большое полотенце. С утра пораньше-к нашему уголку. Висит !
Рядом с ним семейная пара основательных немцев. Когда жена снимала полотенце, дама по немецки произнесла, что это кто-то забыл.
Ответ был простой-"зыс ис наше".
Как ни странно все друг друга поняли. Через пару дней жена уже обсуждала особенности грамматики французского языка с семейной парой из Франции, хотя французский у нее был много хуже английского....
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
5 комментариев, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
А зачем «зыс ис» ничего не говорила бы и всё также было бы понятно.
+-1–
ответить
> норовила укусить, а понять где ее перед, а где зад было не просто
Ну, дык... Где кусает - там и перед, очевидно же.
+-1–
ответить