Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
13 комментариев, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
2. Ангоязычные товарищи, подскажите мне разве Muromec правильно будет?
Может Muromets?
+2–
ответить
- Как по-английски "богатыри"?
- Не знаю, ввёл в окно словаря, а они не перевелись.
+3–
ответить
транслитерация это не перевод, бестолочи!
перевод это Alyosha, the son of a priest; Ilya, the inhabitan of Murom; Dobrynya, the son of Nikita.
+2–
ответить
Ну нет, имена и названия вообще не переводят. Иначе придётся John Smith перелопачивать в "Иван Кузнецов"!!!
+0–
ответить
батенька, ну мы же не можем транслитерацию называть переводом!
+1–
ответить
но как быть с Василием Константиновичем Синехуевым? тоже не переводить?
+1–
ответить