Мем №1391896
Восторженные советские аборигены простояв многочасовую очередь впервые в своей жизни едят американскую пиццу. Москва, 1988 г.
Чёт не видно особых восторгов...
А Аборигены в плане коренные москвичи? Интересно как Таймс умеет отличать коренных, от понаехавших)))
И чем Американская пицца вкуснее итальянской тоже очень интересно)))
Да подпись по-русски - это от автора мема. Это не вполне то, что написано по-английски. Так что и про аборигенов, и про восторженность, и про многочасовую очередь - это авторский текст.
А пицца несколько отличается не только итальянская от американской, но и ньюйоркская от чикагской и некоторых других, а в Италии, вероятно, тоже есть свои местные отличия. Мне приходилось встречать людей, которые предпочитали ньюйоркскую пиццу тем итальянским версиям, которые им доводилось пробовать. Ну, и от повара, конечно, сильно зависит.
Дмитрий Анатольевич• 01.05.23 18:09
"простояв многочасовую очередь" — это если только нахаляву пожрать: в пиццерии я ел её безо всяких очередей. Именно в 1988.
Пицца это что. Нам по 9 лет, в очереди с подружкой, родители отправили, на руке номер, двузначный. Выдают бананы!!! Бананы, Карл, мы их только по телеку видели. Когда купили, шли по улице и ели с кожурой зелёные бананы и это было вкусно, потому что БАНАНЫ)))
Rolling restaurant, pie вместо pizza - это какая версия английского?
ТожеУкраинец➦Serge712• 01.05.23 17:34
Да. Сленг. Пироги американцы не едят, так что пийца - pie, гамбургер - burger. Понятно?
SL➦ТожеУкраинец• 01.05.23 18:17
Едят. Яблочный пирог, например, считают чуть ли не национальным блюдом. Есть даже устойчивое выражение: "as American as apple pie". То есть, что-либо настолько типично американское, насколько это возможно - как пирог с яблоками. И другие пироги едят. А пиццу тоже считают пирогом, в своём роде - это ведь тесто с начинкой сверху. Собственно, цены в пиццериях указывают за slice - ломтик и за whole pie - целый пирог.
ТожеУкраинец➦SL• 01.05.23 18:34
Не так часто как пийцу. Ещё пример Gasoline - gas. Всё сокращают.
Serge712➦ТожеУкраинец• 01.05.23 21:17
Не говорят так американцы. И pizza pie это толстая deep dish pizza она же Chicago style pizza, а на картинке видна обычная пицца.
ТожеУкраинец➦Serge712• 01.05.23 21:22
Слушай, я тут живу уже 25 лет. И знаю, как говорят, а как не говорят.
Deep dish pizza никогда не видел, так что на моей стороне континента слово можем применять к тому, что есть в наличии.
Насчёт заголовка я ужё всё объяснил.
Serge712➦ТожеУкраинец• 01.05.23 22:14
Я тут живу ещё дольше, никогда не слышал rolling restaurant, и pizza pie применим только к определенному типу пиццы, совсем не тому, который показан на картинке.
Глядя на всю фразу в целом, и на тот факт, что это было (судя по подписи) опубликовано в Time magazine, это литературно-поэтическая версия английского, литературный оборот, что-то вроде "вкушают от американского пирога".
Ну так вы, наверное, живёте в разных городах. Не вся Америка однородна, и языковые обороты отличаются в соответствии с этим.
Это так холодно было 2 мая?
Что-то не верится.
Раньше 2 мая было уже лето.
2 мая была опубликована фотография в американской газете. Когда была сделана фотография, не указывается. Но заморозки в мае в некоторые годы случались.
Митрич_77➦ohrim• 02.05.23 08:37
Да ладно, лето... В начальных классах учительница давала нам задание в конце апреля, срезать ветки и поставить в воду. Чтобы на первомайскую демонстрацию нести ветку с распустившимися листьями, поскольку деревья в основном голые ещё, только начинают зеленеть.