Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
42 комментария, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
В оригинале виски - it, неодушевлённый предмет. А все неодушевлённые предметы в английском среднего рода.
+-1–
ответить
"А все неодушевлённые предметы в английском среднего рода"
Открытие среднего рода в английском языке тянет на нобелевку.
Корабль в английском обычно "she", солнце - "he"...
+3–
ответить
>Открытие среднего рода в английском языке тянет на нобелевку.
Да, такого среднего рода как в русском - нет: род/пол в английском основывается скорее на естественном гендерном признаке, а не на грамматическом (т.е. морфологии, когда для свидетельства рода меняются слова, стоящие в окружении слова).
Но все-таки что-то подобное там есть :)
Есть "общий род" ( common gender ). К этому роду относятся местоимения и существительные, характеризующие и мужской, и женский род, но при этом нам совсем этот пол и не важен. Например, англоязычное слово «teacher» – учитель, это может быть и женщина, и мужчина.
Есть "нейтральный"/условно средний род ( neuter gender ). В английском языке все существительные и местоимения, которые нельзя отнести к мужскому или женскому роду. В эту категорию входят вещи (stone - камень, chair - кресло), местоимение (it - это / оно), абстрактные существительные (childhood - детство, passion - страсть), ну, то есть все неодушевленные объекты и абстрактные понятия: table (стол), cup (чашка), picture (рисунок).
П.С.
>Корабль в английском обычно "she", солнце - "he"...
Но почему-то всем запоминаются именно исключения из общих правил :)
* Отдельные неодушевленные объекты, которые при олицетворении относят к мужскому роду. Например: Sun (солнце), wind (ветер), death (смерть), time (время).
* Отдельные неодушевленные объекты, которые при олицетворении относят к женскому роду: Earth (Земля), Moon (луна), boat (лодка), hope (надежда), peace (мир) и некоторые другие.
+0–
ответить
s368➦moyaelectronnka• 06.04.23 15:42
>Нибришите. Как слышецца, так пишецца.
Ай-я-яй, у вас ашипка - вы забыли правило:
-ишицца и -ышицца через "и" пишИцца :)
+1–
ответить
Древний анекдот, когда-то блиставший актуальностью. Когда обсуждали упрощение русского языка (предлагали писать «брошура» и кофе отнести к среднему роду) министром образования был Фурсенко. Это ещё не анекдот. А теперь анекдот: помощник заходит к Путину и говорит:
— Владимир Владимирович, к вам Фурсенко… пришло.
+11–
ответить
С кофеём все просто - слово изменилось, род остался.
Веселее было бы про "саня, очко, штана, ножница". Множественный род убрали, общий род не подходит, м/ж/ср тоже, приходится называть "неопределенный" (хотя такой род и не ввели) - примерно как западная трансгомосятина. Понятно, что было раньше, а сейчас просто какая то хрень выходит
+0–
ответить
Я правильно понял, что все возражения только по поводу кофе, а про говно-оно-Министерство образования возражений не имеется?
+12–
ответить
Дикий Запад ★➦fpfhn• 05.04.23 17:04
И как правильно говорить: "Он такое говно" или "он такой говно"?
+-1–
ответить
zlodeyaka➦Дикий Запад• 05.04.23 18:50
В зависимости от знака препинания.
"Он - такое говно" или "он такой - говно".
+-1–
ответить
Сделаем скидку - эту ошибку сейчас упорно продвигают (мол, раз в оригинале у виски род мужской, то и у нас надо "исправлять")
Другой вопрос, что странно смеяться над одном словом в русском языке, но тут же ошибаться в другом
+-3–
ответить
Старый как дерьмо мамонта➦Laura• 05.04.23 17:28
И при этом говно, т.к. по сути неочищенный самогон.
+0–
ответить
Valentine D➦Старый как дерьмо мамонта• 05.04.23 18:21
Я, впервые увидев в продаже виски, сооблазнился и купил бутылочку на пробу, хотя цена была как 2 бутылки коньяка "Молдова" или "Кишинэу". Какая гадость, этот шотландский виски.
+1–
ответить
zlodeyaka➦Старый как дерьмо мамонта• 05.04.23 18:48
Неочищенный самогон - это брэнди. Виски ещё пойдёт.
+2–
ответить
По нормам русского языка у "кофе" и м. и средний род допустимы аж с 80х годов 20 века (помню, как эту благую весть с каких-то курсов русского языка для школьников-олимпиадников при МГУ принесла дочка коллеги), а дискуссия длится... Потому как отношение тупых к нетупым примерно 80 на 20, как многое в этом мире, а для тупых язык это константа, которой их обучили в школе...
+-1–
ответить
Плевать на нормы русского языка.
Правильно так, как говорят его носители, а не так, как считают товарищи Ожегов и Даль.
А тем более всякие там министерства и ведомства.
+-4–
ответить
т.е. американцы идиоты, произнося "Москоу", если правильно "Москва"?
Скорее плевать на их загоны, надо опираться на наши правила - мы то пишем и читаем эти слова на кириллице, и подчиняются они при этом нашим правилам
+2–
ответить
Дикий Запад ★➦Soma• 05.04.23 17:02
Первое упоминание Москвы (еще в школе читал): "Приди ко мне, брате, в Москов!"
+2–
ответить
Valentine D➦ohrim• 05.04.23 17:33
Нахрена тогда вообще учить русский язык? Говори, как тебе нравится, пиши как тебе слышится. И вообще, зачем придерживаться норм и законов? Что хочу, то и ворочу.
+3–
ответить
Soma➦Дикий Запад• 05.04.23 17:37
Не цитируйте чужие глупости, читайте копии оригинала:
Приди ко мнъ брате, въ МосковЪ". Не нужно выкидывать часть букв, читайте, как читалось раньше
Конечное ъ это "у" - т.е читалась примерно как "ПрИди ко мне братэ ву Москову".
Не верите - откройте старыке здания, там ровно этот же коментарий («Конечное ъ передѣлано позже въ у (укъ)")
Латинские переводчики "убрали непонятные" буквы
+1–
ответить
Soma➦Дикий Запад• 05.04.23 17:49
Скажу больше - "Mwskouie" это тоже попытка как то учесть "непонятную букву"
про пропадание "о" в языке факт в общем избитый (золото-злато)
PS англичанге стали говорить Moscow на рубеже 13-14 веков, к остальным европейцам пришла искаженная латинская форма Moscovia (времен переписки с Василием III)
Если еще глубже - "w" попадала в латинские слова, которые шли "германским маршрутом"
Так и вышло, из 2 форм "Москъвь" и "Московь" появились искаженные Moscow-Moskau-Moscou. Причина проста -созвучие татарской форме "мыскау" (взвешивать-продавать). А наиболее старое название звучит как "мазыкува" - «красивая твердь» или «красная площадь». Название то не на ровном месте появилось
+0–
ответить
Интересно, что думают китайцы, когда их Бэй Цзин мы называем Пекином?
+2–
ответить
Коммутатор➦Дикий Запад• 05.04.23 22:33
Львов, Псков, Могилёв, Харьков, Киев,... И только Москва ощущала себя женщиной.
+0–
ответить
В общем они так и думают - одни дело, как их кто то у себя называет, другое - если бы заставляли их переделывать собственные названия. Практика стара как мир - те же греки уродовали все имена египетских фараонов/городов, и мы обычно говорим именно эти искаженные названия. Ну, или как Набу-кудурри-усур превратился в Небучаднеззара и Навуходоносора. Попытка навязать свою оценку всему миру в общем стара как этот самый мир.
Я в свое время уже как то писал, про специфику языковой реформы Руси - как ушли часть букв, почему русский стал проще в прочтении, а украинский стал фонетически двусмыслен (хотя остаточно и прослеживаются следы бывшей фонетики - из-за первоначального "мазыкува" мы до сих пор Москва произносим почти как мАсква, а "боян"-Боянъ как "баян", при том, что на падежах Ъ исчезает - "О Бояне").
Раньше у нас было сходство с тем же английским (гласные в открытых и закрытых слогах), и если слово формально заканчивалось на согласную при необходимости внутреннего звучания гласной "открытой", его или принудительно "открывали", или открывали "с прицепом гласной" - это те самые ять и еры. При двойной гласной, открытие слога изменяло звучание первой гласной. Сложнее конструкции я согласными ("Тогда Игорь възре..." - тут фонетически възре звучит сложнее, вроде в(у/о)зре)
При реформу буквы ушли, и написание без них начало звучать иначе. А в Малороссии хоть и убрали буквы, продолжали читать так же, словно они оставались. Вот и начались классические беды чередования гласных в разных словоформах
+0–
ответить
Soma➦Коммутатор• 06.04.23 09:39
Увы, тут сложнее.
Львов был "Лвовъ", и это уже женское имя (т.е. нечто женское/имение, принадлежащее Льву, сыну Галицкого)
У Могилёва скорее всего наоборот - формально от женского "могила", но в понимании "последний приют" стало мужского рода (версия про Льва Даниловича тут недостоверна - территория правления вообще не совпадает географически)
С Харьковым сложно, видимо от Шарукани. И тогда Харьков тоже изначально был женского рода
Киев...скорее всего это действительно изначально мужской род, единственный из перечисленных. Легенда (про Кия, 5-6 век) тут наивна, поселение все же изначально белохорватское (с неизвестным названием). Подтвержденно как город он упоминается только в 930, по дендрохронологии он постоянным "окологородом" стал в 887, а первичные городища появились в 482
Если же опираться на "Кия", то речь все же о Хельбудии/Хильбудии (5-6 век), и "Кий" это хазарское уродование его имени. Хз, к какому роду отнести искажение антского/визатийского имени, скорее всего действительно изначально мужской род
+1–
ответить
Там в оригинале не твердый знак )))
просто сейчас клавиатура русская, а не старославянская, я написал наиболее похожий знак
+0–
ответить
Ну, тогда: метро, купе, какао, фортепьяно с пианино, авто и тп - тож на мужской род склоняйте. Носитесь только с кофе, корчите из себя интеллектуалов...
+6–
ответить
Так чем больше исключений - хуже для иноземца, так бегают только с кофе. А почему метро в средний клонят, он же - метрополитен! Будьте добры...
+1–
ответить
Это из разряда "моряки ходят, а не плавают"...
Спросите любого ребенка, который только начал рода по русскому языку изучать, какого рода слово "кофе".
+1–
ответить
все сложнее.
к примеру, "выйти в люди" - это не "исключение", а исторически сложившееся выражение, хоть и падеж сейчас вышел из употребления. Аналогично, в том же английском правило g перед "i, e, y" исторически сложилось, никто не "исправляет" прочтение по чьему то капризу. Может и неудобно, но это уважение своей истории
+-3–
ответить
Не трагедия, если человек безграмотен. Трагедия - когда он начинает этим гордиться.
Не подражайте "умнику Хрущеву" ("слышится Агурец - так и писать")
+1–
ответить