Реальные цитаты из переводной литературы...
Его язык, ворвавшийся в ее рот, неистово делал то, к чему стремилась
другая часть его тела.
Нервные мурашки ползли вверх по позвоночнику. Она превратилась в одну
огромную мурашку и сказала: "Да!"
Селина стенала, больше не напрягая мозг.
Ей хотелось умереть, но вместо этого она уснула.
Грейс почувствовала, что ее соски набухли. Это был новый шаг в их
отношениях.
В его блестящем мозгу всегда что-то вскипало.
Она тихо вскрикнула, когда их тела сошлись настолько близко, что
соприкоснулись.
"Чего она хочет? Просто секса, или чего-то более глубокого?"
Не поворачиваясь, он оглянулся.
Желание сотрясло его до самых пяток.
Чейз схватил ее за руку. Что-то теплое заструилось между ними.
Внутри у нее проснулась до того спящая женщина и открыла глаза.
"А эта его загорелая кожа! А это тело в гладких пластинах бицепсов,
трицепсов и других мужских мышц!"
Сексуальная улыбка оттянула его щеки к ушам.
Он взял ее лицо в свои руки и, целуя, опустил на ковер перед камином.
Слезы струились у нее по шекам, а глаза пылали гневом. Лаура решительно
стряхнула их с лица.
Джейк встал на колени, стягивая с нее джинсы и открыв ей вид на залив.
Он стал подниматься по лестнице, прижавшись к ней губами.
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
1 комментарий, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
У меня есть знакомый переводчик. Он рассказал, что они с коллегами иногда балуются, оставляя без адаптации некоторые фразы, в подобной "литературе", оставляя их дословный перевод с английского, немецкого и других языков. Так что, вполне возможно, эти цитаты не ляпы переводчиков, а дословный перевод.
+-1–
ответить