Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

Анекдот №1227886

Шампанское по закону может быть только Советским.
Предлагаем и Джипом официально называть только автомобили УАЗ.
+59
Проголосовало за – 152, против – 93
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
8 комментариев, показывать
сначала новые

Clopodav10.07.21 10:35

Читал, что на Ижевском много лет назад придумали типа GP от general purpose. Но ясно дело, далеко это не пошло.

+0

Старый как дерьмо мамонта09.07.21 13:31

Джип это только Виллис, а современная фирма Jeep это классический пример, когда шампанское по закону может быть только Советским, а французское шампанское может быть лишь игристым.

+1

птица ★★★➦Старый как дерьмо мамонта09.07.21 14:21

Не совсем....

копии Willys должны сходить с их предприятия только с шильдиком детища Генри Форда. Так появилась модель Ford GP.

По одной из версий, аббревиатура GP означает government purchases, что переводится как «государственный заказ». По другой — GP расшифровывается как general purpose, что означает «общего назначения». Считается, что именно от букв «джи» и «пи» и происходит слово джип
......

Тогда компания Willys Overland решила приспособить свой внедорожник к выполнению гражданских функций. Такой автомобиль получил название CJ-2, а на специальной медной табличке красовалась надпись Jeep, но это уже совсем другая история.

+2

Soma➦птица09.07.21 15:10

Таких тараканов масса - никого же не смущает сейчас "ксерокс HP". Ну, или в США портвейны «Oporto Porto»/«Vinho do Porto» это португальские, а вообще портвейном называют любое крепленое вино любой страны-производителя (ЕС тут единственный, кто соблюдает историческую точность)

Нарицательные слова рождаются от применимости во всех странах, просто заостряют внимание очень избирательно.

+0

птица ★★★➦Soma09.07.21 18:35

ксерокс HP

Никогда такого не видел.

С другой стороны все уважающий себя российские лейблы на дорогом игристом не пишут "советское или иное шампанское", только "игристое" и" классический метод".

" советское шампанское "- только резервуарки нижнего ценового диапазона

+1

Soma➦птица09.07.21 23:35

Хотите сказать, и "ксерокопия"не слыхали? ))) Просто во всем мире устоявшиеся идиомы по временем приобретают официальный статус, а у нас это происходит реже.
Есть набивший аскомину пример - как после фильма Звездные войны слова инсургент и рабел поменяли смысл на обратный

+0

птица ★★★➦Soma10.07.21 08:57

Ксерокопия слышал. А вот на коробке hp надписи "xerox" не видел ни разу. Так же, как и надписи "памперс" на других подгузниках.

+0

Soma➦птица10.07.21 16:58

Возможно вы невнимательно прочли. Я привел пример, как в США портвейном называют не португальский продукт - потому, что так прижилось в народе, и это сделали официальным. И примеров масса - пиццы, которые ни в одном месте ни пиццы, суши, которые вообще не суши... Случай с шампанским, это один из редких случаев, когда и у нас решили сделать аналогично.

И это не плохо и не хорошо, это просто общемировая практика. Плохо то, когда избирательно делают выборку и ругают за это одних, но у других не видят.

+0

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru