История №1226029
Английские существительные, как правило, не имеют категории рода. Hо иногда необходимо различать - "побежал" или "побежала". Поэтому в научно-ветеринарной литературе кот-самец обозначается словом tomcat, а кошка-самка словом pussycat.
Теперь понятно, почему истребитель F-14 тоже называется Tomcat.
Не удивлюсь, если микки-маус и минни-маус родом из научно-ветеринарной литературы.
Ещё интереснее, какие обозначения у собак.
Stud- кобель, но только в период поиска пары для случки, а в остальное время - male dog. Кстати, если американка назовёт вас "stud", значит, она вас хочет ;))
Полно есть в английском слов, обозначающих половую принадлежность животных: корова-бык, овца-баран, кобыла-жеребец, курица-петух. Наверное, все из научно-ветеринарной литературы.
Tio Marcos ★➦ystervark• 04.07.21 18:47
Примеры привести религия не позволяет?
Не учить же мне ВЕСь английский из-за таких пустяков...
ystervark➦Tio Marcos• 04.07.21 20:44
так я ж привел. Ну можно в оригинале: cow-bull, ewe-ram, mare-stallion, hen-cock (он же rooster).
Некоторые варианты распространяются на других животных, в т.ч. диких: слониха - elephant cow.
В разговорном чаще tom (кот), а просто cat всегда женского или неопределенного полу. Pussycat вне игривых контекстов не слышал :)
tromto ★➦Дядя Дися• 02.07.21 17:02
Ну, есть - "a dog"/"кобель" и "a bitch"/"сука", соответственно.