Навеяло вчерашней историей: https://www.anekdot.ru/id/1199992/
Это типично для "ватиков" (репатриантов из бывшего СССР, приехавших в 70-е), делать вид, что они не говорят по-русски.
В мой первый год в Израиле я работал в "теплице", типа НИИ для вновь прибывших. Наш босс, Гриша, был ватик, но отличался очень слабым уровнем Иврита. Как-то к нам приехал просфессор, Бени, тоже ватик, обсуждать течнические вопросы сотрудничества. Сначала мы все втроём поболтали о жизни, на русском естесственно.
И тут Бени подмигнул Грише и решил меня поставить на место: "Я забыл технические термины на русском, поэтому давайте обсуждать вопросы на Иврите."
Гриша понял, что он попал и пытался выйти из положения: "Ну, АК достаточно неплохо понимает Иврит, так что..."
"А, ну тогда ладно, тогда можно и на русском!" - согласился Бени.
Я сказал: "Извините, но на русском я разговаривать с вами больше не буду."
И несмотря на Гришины слабые протесты мы перешли на Иврит.
История №1200314
+-27–
Проголосовало за – 13, против – 40
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.