Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

История №1165314

Это не смешно, но может наставить кого-то на путь истинный. Итак, о выразительности вашей иностранной речи.

Подумалось: чем отличается носитель языка от знающего язык в совершенстве неносителя.
Носитель знает, когда можно от совершенства отклониться.
----
Доводилось переводить одному товарищу, который свое знание английского был склонен переоценивать. И он всё порывался написать что-нибудь неправильно - ради выразительности. Я ему внушал, что ради выразительности может отклониться от грамматики англосакс, а нам подобает Standard English, иначе у нас получится твоя моя понимай нету. Не знаю, проникся он или нет.
+-53
Проголосовало за – 49, против – 102
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
14 комментариев, показывать
сначала новые

TigerRand07.12.20 06:15

True, that.

+0
ответить

Gregor S 06.12.20 14:58

Я знаю и люблю русский язык, моя любовь и уверенность позволяет мне жонглировать языком, выстраивать свои миксы, гибриды, конструкции и прочее, чем развлекались футуристы начала прошлого века. Я люблю вкладывать в речь почти неуловимое цитирование, "для знатоков", "не каждый поймет, но кто поймет, тот получит удовольствие" Жванецкий (с).
И это самый ОГРОМНЫЙ барьер для изучения иностранных языков. Да, я знаю немецкий и английский, но лишь это схема. Играть с ними, как с русским, я не умею.

+-1
ответить

Serge71206.12.20 12:41

Значит, английский надо знать лучше. Сначала освоить стандартный английский, затем осваиваль народный разговорный английский. Нет никаких отклонения от грамматики, есть разные уровни владения языком. Носитель языка точно также оперирует стандартными формами, тольки эти формы выходят за пределы литературного языка. Достаточно понаблюдать за носителями языка, нахвататься типовых фраз и оборотов, и будешь говорить на правильном "неправильном" английском.

+1
ответить

Юный_Техник06.12.20 11:59

Это была (и есть?) головная боль при подготовке разведчиков, косящих под местных. Ты можешь идеально знать язык страны, цитировать её классиков и щелкать вопросы по её истории, но элементарно провалиться в бытовом разговоре, очереди, гостинице.
Как классический пример - немцы с идеальным американским английским в США, заказавшие утром пиво с сосисками.

+-2
ответить

mathematicus ➦Юный_Техник06.12.20 12:42

Я и в Германии не помню, чтобы народ прямо с утра пиво с сосисками наворачивал. Там с утра кофе пьют с какой-нибудь несладкой булочкой, AFAIR.

+-1
ответить

Serge712➦Юный_Техник06.12.20 12:56

А в чем проблема утром пиво и сосиски? Если не надо утром идти на работу, можно и пиво. А сосиски с яичницей на завтрак это нормально.

+0
ответить

qart➦mathematicus06.12.20 13:29

Вы бы тоже провалились))

+0
ответить

IgorI➦Юный_Техник06.12.20 17:27

Занятия по Русскому в британской разведшколе:
- Профессор! У меня вопрос по прошлой теме "Ларёк" - где в обращении "Мужики, кто последний за пивом?" надо ставить соединительный союз "блядь"?

+0
ответить

mathematicus ➦qart06.12.20 22:39

Не в Nordrhein-Westfalen.

+-2
ответить

mathematicus ➦IgorI06.12.20 22:40

Не "блядь", а "бля"

+0
ответить

IgorI➦mathematicus07.12.20 12:44

Зависит от от локации. Под Ростовом, например, используется союз "хуйле" с хохляцким акцентом на первом слоге. А в Питере - "блин".

+1
ответить

Пахом Стаканыч ➦Юный_Техник08.12.20 12:43

Я слышал историю о немцах, спросивших про бензин на инглише (petrol), тогда как в штатах он всегда назывался gasoline или тупо gas .

+0
ответить

SudokuFan 06.12.20 10:14

Не хватает конкретных примеров.

+1
ответить

mathematicus ➦SudokuFan06.12.20 12:38

Трудно привести конкретный пример, когда сама идея ошибочная

+1
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru