История №1155646
Михалыч по телефону был собран и как никогда трезв: «Говорю как другу, притащили тачку, с новейшей навигационной системой, а она говорит всего одно слово - "Йожик кимерсен...". Избавь меня от этой японской зауми, или я ее выкину».
Ну что делать! Друг все-таки... Говорю, что сейчас приду, пока ничего не ломай, может быть все просто.
Прихожу, начинаем разговаривать почти как два продюсера в Голливуде при обсуждении того, кому достанется "Оскар" за лучший фантастический фильм. Спрашиваю: «Когда это чудо техники загоняли в твой "Ангар-18", "Инопланетянин", никакого "Прометея" - инструкции не оставлял? Хоть какую-нибудь зацепку, ТВД (таможенную декларацию), или спецификацию на внутрянку этой "Кин-дза-дзы"?»
«Нет, – говорит. – Вот две кнопки - демо-режим и путь-контроль. И все!»
– А чего ж ты меня позвал?
– А ты, кажется, говорил, у тебя с японцами дела были.
Я говорю: «Ну, были. Почти 26 лет назад провел экскурсию по родному заводу катания рельс для их машин по уничтожению нашей тайги».
«Вот, – говорит, – значит правильно я тебя позвал. Тебя же учили японскому немного?»
«Да», – говорю...
– Ну так вот, вот тебе фото главного меню, объясни мне, несведущему, закрываю я ворота в гараже - надпись: "Йожик кимерсен..." горит красными иероглифами, а открываю - белыми? И еще, ночью, если это же сделать, говорит то ли слова "суслик смог", то ли круче - "белка сдох". А сначала говорила: "Мосыка ахха!". Кстати, если хочешь, здесь забавная коллекция японской попсы, гигов тридцать, давай пару песенок поставлю? Для ускорения мысли? "Жандарм и инопланетяне", саундтрек гаражный». Луи де Протез в главной роли. Ты, - говорю ему, - классиков не перевирай, а то этот "Ангар-18" вообще автопилот у тачки сваркой включит!
«Нет, – говорю более серьезно, – попса - это не ко мне».
«Представь, – говорит, – только, кошка поет человеческим голосом, аккомпанируя на сямисэне из высоковольтных проводов?»
И тут мне улыбнулась удача лингвиста! Они же пользуются самыми простыми из своих иероглифов, мне же книжку давали читать, что когда-то давно одна высокообразованная женщина адаптировала китайские иероглифы и стала писать на них женские романы! Значит все не так сложно! Или я не понимаю древнеженской психологии!
«Смотри на иероглиф, – говорю, - внутри вытянутого вверх прямоугольника скрещенные мечи, в верхнем треугольнике - два апострофа - это обозначение карты! Так, йожик, хм... - это, примерно, йок, жэк, жок, короче отрицание чего-то в большинстве тюркских языков. Значит, навигатор, быстрее всего, говорит "Нет карты" или "Карта не загружена».
...Опускаю остальную часть перевода главного меню. Хотя и там пришлось послойно фотографировать и
перерисовывать еще много коротких технических символов из современного автомобильного японского языка.
А вот теперь, в лунные дни самоизоляции, когда у Михалыча нет клиентов и очень нетрезво-плохое настроение, он выставляет блок сенсоров от этой умной навигации в окно, берет сакэ, закончив с водкой, включает путь-контроль, жмет в меню "домой" и наслаждается видом домов, бегущих в навигаторе к неприметной 14-ти этажной японской лачуге, около города Ниигата от одноименного порта - последней точки острова Хонсю страны Японии, которую запомнил этот путеуказующий механизм. Льет ли дождь, снег, наледь ли на крыше дома Михалыча, или распускается сакура в соседском саду, обо всем может поведать японским девичьим голосом этот прибор, и летит тоска Михалыча в далекие края...
А иностранные языки - это то, что не грех знать даже плохо! Если иероглифы увидел впервые, то ищи их упрощенную форму - не пропадешь!
Специально для комментаторов.
История записана даже не прошлых два срока японского премьера, а еще раньше.
По-дешевке, пока была дыра в растаможке почти новых машин эту праворульку Хонду cr-v доставили до порта Владивосток. Потом притаранили сюда. На ней действительно все было на японском.
Так как их рынок автомобилей за ту же цену гораздо более развитой чем наш, то Михалычу впервые пришлось столкнуться как с аудио- видео- 7.1, винчестерной системой хранения музыки, так и с этой японоговорящей навигацией.
Если у кого-то есть переводчик с современного японского-китайского с базой не менее 100 000 иероглифов, встраиваемый и интегрируемый с андроидом и, желательно, бесплатный - отпишитесь в комментариях.
Вы поможете многим механикам и автолюбителям.